English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Somebody do something

Somebody do something translate Russian

241 parallel translation
Somebody do something about my head!
Кто-то копошится в моей голове!
Somebody do something! It's in the pond!
Кто-нибудь, помогите!
- Will somebody do something?
- Кто-нибудь, сделайте что-нибудь!
Somebody do something!
Кто-то что-то натворил!
Somebody do something!
Кто-нибудь сделайте что-нибудь!
Somebody do something!
Сделайте хоть что-нибудь!
- Somebody do something!
- Помогите! Сделайте что-нибудь!
For God's sake, somebody do something!
Ради Бога, не стойте, сделайте хоть что-нибудь!
Somebody do something!
Сделайте что-нибудь!
Somebody do something!
Помогите ему! Кто-нибудь!
Somebody do something about that doll!
Сделайте что-нибудь с этой куклой!
What's the matter? Somebody do something to you?
С тобой кто-то что-то cделал?
Seeing somebody do something better than anybody else in the whole world.
Наблюдать за тем, как кто-то делает что-то лучше всех в мире. Мороженое.
How do you feel about somebody who gets a bad heart, or something wrong with their legs or their hands or their eyes?
Как ты относишься к кому-то, у кого больное сердце или что-то не так с ногами, руками, глазами?
- Somebody'd better do something!
- то-нибудь сделайте что-нибудь.
The thing is, Tee... a guy has gotta do something before somebody can love him.
Дело в том, Ти парень должен что-то сделать сначала, чтобы кто-то мог его полюбить!
Somebody better do something about saving this ship.
Кое-кому надо было получше позаботиться о спасении судна!
Well, somebody has to do something.
Кто-то должен что-то делать.
- Somebody's got to do something.
- Кто-то должен что-то сделать.
Find something to do or invite somebody.
Займись чем-нибудь или позови кого-нибудь в гости.
Do something important, at least important for somebody.
Сделать что-нибудь нужное, ну хоть кому-нибудь.
Somebody's got to do something to him.
Кто-то должен с ним разобраться.
At first I thought that somebody wanted something else and grabbed the button as cover... but he could do it more carefully.
Сначала я думала, что кто-то покушался на другое, а для виду схватили пуговицу. Но если на то пошло, можно было повежливее.
Somebody should do something about those whores.
Ну хоть бы кто прижал этих... этих шмар.
You know somebody laid down this rule, that everybody's gotta do something.
Некотрые плюют на это, но остальные..
Somebody has to do something about it.
Кто-то должен ее предотвратить.
Do you ever have the feeling that you might meet somebody? You know, when you walk into some place or something?
У тебя не бьiвает такого чувства, когда тьi куда-то приходишь, что тьi там кого-то встретишь?
This country is rotten to the core and somebody better do something about it.
Эта страна прогнила до основания и кому-то пора позаботиться об этом.
Somebody's gotta do something about these guys.
Кто-то должен проучить этих уродов.
I want to do something with my life, to be somebody.
Я хочу что-то сделать в жизни, стать кем-то.
Somebody's got to do something right.
Кто-то должен сделать что-то правильно.
I think that Matt is right. I think somebody should do something.
Я считаю, что Мэтт прав, кто-то должен помочь.
- Somebody press something. - Carol. You do it.
- Кто-нибудь, нажмите на что-нибудь.
Somebody's gotta do something.
Надо что-то делать.
Somebody DO something about it!
Сделайте же что-нибудь!
- Somebody, Steven, do something. - Yeah, yeah, yeah.
- Стивен, сделайте что-то.
Somebody should do something.
Надо что-то сделать.
Somebody ought to do something.
Надеюсь, кто-нибудь вмешается.
Have you never... listened to other people's conversations on the bus... or on the Tube, seen people, somebody on the street... that looks interesting or is behaving... slightly... oddly or something like that and wondered... what their lives involved, what they do... where they come from, where they go to?
Ты никогда не подслушивал разговоры в автобусе или метро? Приглядывался к людям, которые выглядели интересно или вели себя странно? Не думал, какая у них жизнь, откуда они, куда идут?
- Somebody's gotta do something.
- Надо что-то делать.
Well, we have to do something. I don't know... I mean, tell somebody.
Мы должны что-то сделать, не знаю, может рассказать кому-нибудь.
Advertising was manipulation it was a way to get you to do something that didn't come out of you, it came out of somebody else.
Реклама была манипуляцией, это был способ чтобы вы сделали что-то что не было вашим желанием, а исходило от кого-то другого.
Maybe one day I'll get a chance to do something good for somebody like that.
Может быть однажды и мне выпадет шанс сделать что-нибудь хорошее для кого-то.
Maybe one day, I'll get a chance to do something good for somebody like that.
Может быть однажды и мне выпадет шанс сделать что-нибудь хорошее для кого-то.
That no matter what, I would really do things differently this year try to make new friends. And I can't do that by pretending to be somebody that I'm not, because those friends that I make would think I'm something that I'm not.
Что, независимо от обстоятельств, я буду поступать по-другому в этом году, например, попытаюсь завести новых друзей и всё такое, и я не могу делать этого, притворяясь кем-то другим, потому что тогда те друзья, которых я заведу,
Do something. Somebody!
Сделайте что-нибудь.
- Somebody has to do something.
Кто-то должен что-то делать.
Somebody had better do something around here.
Кто-нибудь должен что-то с этим сделать.
She might do something irrational if she doesn't talk to somebody.
Тут сумасшедшая девушка на другом конце линии и она может сделать что-то иррациональное, если ей не с кем поговорить. Дзинь, дзинь!
Because I knew someday somebody like you would come ask me to do something like this.
Потому что знал, что когда-нибудь, кто-нибудь вроде вас придёт и попросит о чем-нибудь подобном
Do you ever feel like somebody- -? Something's watching you?
Скажите, прежде вам не казалось, что кто-то за вами следит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]