English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Someone new

Someone new translate Russian

744 parallel translation
Someone new in town.
Новенький в городе.
Someone new?
Новенькая?
It might be months before we're able to enjoy going out with someone new.
Несколько месяцев, пока мы начнем получать удовольствие от свиданий.
Maybe longer before we're able to go to bed with someone new.
Может, и дольше, пока мы сможем спать с кем-то другим.
- I met someone new.
- Я встретила кое-кого.
Someone new?
Новый?
He needs time to become attached to someone new.
Ему нужно время, чтобы привязаться к другому человеку.
He fell in love with someone new every other week.
Он влюблялся в кого-то нового каждую неделю.
He's found someone new. You're free!
Энни, давай используем это.
Suddenly I feel like someone new
Я сегодня стала вдруг другой!
Someone new.
Кто-то новый.
Or perchance you meet someone new and marry again?
Или есть шанс, что встретишь кого-то ещё и снова женишься?
I just have to meet someone new.
Надо найти себе другую.
I've started seeing someone new.
И я научился смотреть на мир немного по-другому.
Whenever someone new comes into his life- -
Когда кто то новый приходит в его жизнь- -
Now, usually we promote from within the ranks but these guys need someone new.
Oбычно мы продвигаем своиx сотрудников но этим парням нужен кто-то со стороны.
What, you got a shiny car and now you're someone new?
О, что, ты думаешь, обзавелся сверкающей машиной и теперь стал кем-то новым?
I don't think this is the time for me to be meeting someone new.
Хотя вряд ли сейчас хорошее время, чтобы заводить новые романы.
They're waiting for us, and there's someone new I want you to meet that's working with me now.
... и будет кое-кто новый, с кем я хочу тебя познакомить. Он сейчас работает со мной.
I know how hard it is to go out with someone new.
Я знаю, трудно начать встречаться.
There was someone, he said, who'd make us rich, and I would have a new dress.
Здесь был кто-то, он говорил, что сделает нас богатыми, и я могла бы купить новое платье.
I'll probably get married one of these days, but when I do, it's gonna be to someone who thinks of life not just as a new dress and a lobster dinner and the latest scandal.
Возможно, когда-нибудь я и женюсь. Но если я и надумаю, это будет человек, для которого жизнь это больше чем новое платье, обед с омарами и свежие скандалы.
Matter of fact, I wish someone would write you fellas a new speech.
Кстати, пусть вам кто-нибудь напишет новую речь.
They just love shiny new tools, especially if someone else is paying for them.
Онилюбят всёновое, особенно, если платят неони.
For always at this table or that someone would order bergin and a whole new area of laughter would rise.
То за одним, то за другим столиком кто-то заказывал бургон и смех снова охватывал зал.
I told you : You can't find a new place without someone else finding out.
Я же говорил, не найти такого места, о котором никто не узнает.
Someone who could take full advantage of any findings on the new planet. However bizarre and unusual they happen to be.
Кто-то, кто может быть вполне полезным при любом открытием на новой планете, без значения насколько странным и ненужным может быть оно.
Or else some new strain that someone's been rearing.
Либо это какой то новый штамм, который кто то выращивает.
In 1889, the first electric chair was put into use by the State of New York and it was hailed as the most humane means of putting someone to death.
В 1889 году, штатом Нью-Йорк впервые был использован электрический стул. Он был объявлен самым гуманным способом казни.
If you're walking on the streets of New York and someone says,
Идете это вы по Нью-Йорку, а к вам обращаются :
Maybe Freddy can't get to the new kids... unless there's someone to bring them to him.
Может, Фредди не в силах самостоятельно добраться до новых жертв - Фредди нужен тот, кто их к нему приведет.
You give someone a break, a chance to better themselves, an opportunity to enter into a brave new venture, and what do they do?
Ты даешь кому-то шанс шанс изменить свою жизнь к лучшему. Возможность быть частью нового смелого предприятия. И что они делают?
Well, surely there's... - there's someone else in New York who can play bridge... other than Tom Townsend.
Думаю, в Нью-Йорке найдётся ещё один человек, который умеет играть в бридж, помимо Тома Таунсенда.
Now, someone named Jade Butterfield and her new friend.
А теперь некая Джейд Баттерфилд и ее новый друг.
I'll have someone show you to new quarters in Blue Sector.
Мои люди проводят вас в ваши апартаменты в Голубом секторе.
Ever see someone put on new shoes?
Видели, как люди примеривают туфли?
A New Mexico woman was named final arbiter of taste and justice today... ending God's lengthy search for someone to straighten this country out.
"ѕ € тый канал. √ ор € чие новооти" ∆ ительница Ќью-ћехико была сегодн € названа √ лавным арбитром юcтиции, что означает окончание поиска человека, способного навеоти пор € док в отране.
Lenin began to understand that although he was the absolute dictator of the new Soviet Union, he was not pulling the financial strings ; someone else was silently in control :
Ћенин также начал однажды понимать, что будучи абсолютным диктатором страны, финансовыми рычагами он не владеет.
By definition, a great author or a genius is someone who brings forth something new.
Великий писатель или гений - это, по определению, тот, кто привносит что-то новое.
"but with the means we have today to locate and recognize new Prousts and new Becketts." That's like saying they have some sort of Geiger counter and that the new Beckett-that is, someone who is completely unimaginable since we don't know what kind of innovation he would bring - he would emit some kind of sound if... Parnet : if you passed it over his head...
Это то же самое, как говорить, будто имеется некий счетчик Гейгера, способный выявить нового Беккета, то есть нечто абсолютно непредсказуемое, новое, по испускаемому звуку или теплоте!
With these new abilities, it's a simple matter to reach into someone's mind.
С этими новыми способностями так просто заглядывать в чужой разум.
It's my New Year's resolution to make someone pay.
Умер ребенок! И я считаю, что это и моя вина.
We're starting in the shit, but it's new for me to be with someone.
Мы по уши в дерьме, но это совсем новое чувство. Быть с кем-то.
Well, maybe so, but come midnight when she's looking for someone warm and cuddly to kiss I guess you'll be caught between the moon and New York City.
Что ж, может и так. Но наступит полночь когда она будет искать кого-то страстного и приятного для поцелуя думаю, ты застрянешь между луной и Нью-Йорком.
But for some reason, it now seems as though a new spirit has swept through the station as if someone had opened a door and let a gust of fresh air blow through a musty old house.
Однако по неким причинам сейчас, похоже, открылось второе дыхание, окутавшее станцию, словно кто-то приоткрыл дверь и впустил свежий воздух в старый, пропахший плесенью дом.
If you want, I'll call New York in the morning. I'll get someone to start looking for him.
Хочешь, я позвоню утром в Нью-Йорк и попрошу кого-нибудь поискать.
Someone with new ideas in the obstetrical and pediatric fields. "
Человек с новыми идеями в области акушерства и педиатрии...
It's not like I'd be at a game, with my friends, where someone could see me in my new monster part.
Меня всё равно не должно быть на игре, с моими друзьями, где меня могут увидеть в моём новом демонском обличии.
As for me, rather than sort through the half-off bin I was dating someone brand-spanking new.
Порывшись в окружающем меня мусоре я откопала кое-что совсем новенькое.
Um, someone from New York... uh, about a security job.
Кто-то из Нью-йорка, о работе по безопасности.
Eve, for someone who owns a New Age store, you are alarmingly earthbound.
Ив, для хозяйки оккультного магазина ты потрясающе рациональна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]