English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sorry about the wait

Sorry about the wait translate Russian

32 parallel translation
Sorry about the wait, folks — trouble with the old disco.
Простите за задержку, друзья. Проблемы с дискотекой.
Sorry about the wait...
Извините за задержку...
Sorry about the wait, but it is mega-jammed in here.
Извините за ожидание, но там просто завал.
Sorry about the wait.
Извини за задержку.
Sorry about the wait.
Извините, что заставил ждать.
I'm sorry about the wait, agent radotti.
Прошу прощения за ожидание, агент Радотти.
Sorry about the wait, Mrs. Hagen.
Миссис Хаген, простите, что заставили вас ждать.
Sorry about the wait.
Прошу прощения за опоздание.
Sorry about the wait.
Прости, за то, что заставили ждать.
Sorry about the wait, fellas.
- Простите за ожидание, ребята.
Sorry about the wait.
Простите, что заставили ждать.
Oh, sorry about the wait.
Простите, что заставила вас ждать.
Sorry about the wait, man.
Извини, что пришлось ждать, дружок.
I am sorry about the wait, but I wanted to be sure.
Извините за ожидание, просто я хотела убедиться.
Sorry about the wait.
Простите за задержку.
Mrs. Masters, sorry about the wait.
Миссис Мастерс, простите за ожидание.
Sorry about the wait.
Извините за ожидание.
I'm sorry about the wait.
Я сожалею о задержке.
- Sorry about the wait.
- Извините, что так долго.
Good afternoon. Sorry about the wait.
Простите, что пришлось ждать.
Sorry about the wait.
Извините за задержку.
So, uh, sorry about the wait.
Прости за ожидание.
Sorry about the wait, Mrs. Talbot. You're all set.
Простите за ожидания, миссис Талбот.
Folks, I am sorry about the wait.
Народ, мне жаль, что вам пришлось ждать.
Look, I'm sorry about the wait.
Извини, что заставил ждать.
Ladies and gentlemen, I am so sorry about the wait time.
Дамы и господа, прошу прощения за долгое ожидание.
Sorry, it's about that dinner this week would be nice, because see, the software that I developed we shouldn't wait too long, somebody could steal the idea, you see?
Меня бы устроило на этой неделе, потому что... Дело в том, что я составил программу на компьютере. В общем, может, не ждать результатов?
Sorry about the wait.
Простите, что заставил ждать.
I'm sorry about the timing. It looks like this is gonna tie us up for a while, so debrief's gonna have to wait.
Похоже, все это займет время, так что обсуждение придется отложить.
Sorry about the whole I-broke-your-heart - into-a-million-pieces thing, but I just had to wait until I was sure that this other girl, who can help me with my career, would take me, and then wait for the worst possible moment to tell Bay
Ты конечно извини, за то что разбил твое сердце на миллион кусочков, Но я должен был подождать, пока не буду уверен, Что другая девушка, которая может помочь мне с моей карьерой, примет меня,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]