English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The waitress

The waitress translate Russian

662 parallel translation
It'd look queerer if the waitress spotted your face wasn't right and found the card soon after you left.
- Ещё более странно было бы, если бы официантка запомнила твоё лицо и нашла карточку сразу после твоего ухода.
The waitress said she had piccalilli.
У официантки есть лечо.
We have the proof that Lüdke killed the waitress.
У нас доказательство, что Ледке убил официантку.
We will now have a 3-minutes interval so the waitress can serve you.
У нас сейчас будет 3-минутный перерыв, чтобы официантки смогли подать вам напитки.
The waitress may redeem his sins.
Вот официантка и возьмет на себя все его грехи.
For that kind of dough I could get the waitress to sleep with me.
За такие бабки я мог бы переспать с официанткой.
With blondes... Do you want me to call the waitress back?
А у блондинок - хотите, позову официантку?
Oh, then, the waitress must have been mistake.
Официантка могла и ошибиться.
The dogsbody tomorrow, the waitress on Tuesday. - Oh, right.
Девочка на побегушках - завтра, а официантка во вторник.
- Well then the waitress, she comes up and she tells me to shut up or they're gonna throw me out.
- Ну потом пришла официантка и сказала мне заткнуться или они выкинут меня оттуда.
Yeah, well, the waitress should've taken it back.
Да, официантка должна была их вернуть.
The waitress from Oklahoma.
Официантка из Оклахомы
I knew a place where the waitress was the owner's wife
Я знал один ресторанчик, где еду приносила жена хозяина.
Paul's taken care of, I may be lucky with the waitress
Итак, Поль этим вечером занят. Ко мне, если повезёт, заглянет в гости официантка.
Did you notice the waitress who served you with coffee just a few moments ago?
Вы заметили, кто принес Вам кофе? Несколько минут назад. Что?
They get all the waitress jobs too?
А теперь ещё и все официантские места?
Shall I call the waitress?
Они очень копаются.
I was a waitress, and he wasfrom the richest family in town.
Я работала официанткой.
She was the most popular waitress they had.
Она была самой популярной официанткой у них в заведении.
The young prince falls in love with a waitress and the prime minister is sent to buy her off.
а премьер-министр пытается откупиться от неё.
For instance, a certain Willi Keun has strangled a waitress in Hamburg. It's all over the papers.
Вилли Кейн, например, задушил официантку в Гамбурге.
The pudgy waitress you wasted.
Пухленькая официантка, которую ты оприходовал.
And furthermore, there is a waitress at Mrs Blaney's club who can also testify to Blaney's aggressive behaviour towards his wife the previous night.
Более того, официантка в клубе... миссис Блэйни показала, что тем вечером Ричард Блэйни вел себя агрессивно.
Let's see, I was a waitress a few times. I worked at a department store in the bargain basement, and I even sold pots and pans door to door.
Несколько раз я была официанткой, несколько раз я работала в универмаге, в отделе уцененных товаров, я даже продавала кастрюли и сковородки от дома к дому...
This is the story of an Italian waitress and a local ingineer over a period of 112 days.
Это история итальянской официантки и инженера из Середины мира, длившаяся 112 дней.
A waitress at the railway café.
Официантка в кафе у вокзала.
Waitress at the pool hall.
Официантка в "Бильярде".
Orville, you seen that new waitress at the diner, Arlene?
Эй, Орвил, ты видел эту новую официантку по имени Арлин?
Hey, come on, you guys. Last week, last week he could have had that new red-headed waitress at the Bowladrome.
На прошлой неделе новенькая рыжая официантка сама на него вешалась.
I have a job as a waitress in a hotel by the sea.
Я, между прочим, нашла работу в гостинице.
Here comes the waitress.
Официантка идет.
I was a waitress on a ship, the "Academician Timiryazev".
Хорошего понемножку.
Never again we allow to happen the situation, where woman would be a waitress at the feast of live, ruled by male.
Ќикогда мы не допустим вновь ситуации, когда женщина была бы лишь официанткой на жизненном пиру, которым заправл € ет самец.
She was the killer waitress... at the Acropolis.
Она достала всех официанток в "Акрополисе".
He up and married that young waitress... from the Abernathy house.
Он в бодром духе и женился на молодой официантке... из "Абернати Хаус".
- My waitress. - What, the big girl? - Yeah.
Что, главная девушка?
First a barmaid at the Criterion and now a waitress.
Сначала барменша из, теперь официантка.
It's the fucking waitress.
Где же эта грёбаная официантка.
Now here's somebody- - your cousin Betsy, the poet / waitress / picture framer.
¬ от еще-тво € кузина, поэтесса, официантка, оформитель картин.
Or like that waitress the other night.
Или с той официанткой из кафе.
You're the waitress... Gwen.
Ты официантка, Гвен.
- Waitress at the Budapest.
С кем? Официанткой из Будапешта.
Waitress goes : "Why read when you can just flip on the tube?"
Официантка такая : "А зачем читать, если можно ящик включить?"
23 years of age, worked as a waitress at the De La Warr Pavilion.
Возраст - 23 года. Работала официанткой в павильоне Де ла Вар.
Right now she's an out-of-work cocktail waitress... but she's going to be a country music superstar... like that jerk in the cowboy hat and that dead lady.
Отставная официантка, которая станет звездой, как тот придурок в ковбойской шляпе и та мертвая девчонка.
Daliah, the girl is asking if we need a waitress or something.
Далия, девочка тут спрашивает, не нужна ли официантка или что-то вроде.
They're all the same. Innocent but doughty young... mill girl, waitress, shop girl, falls for poor but handsome young... architect, motor mechanic, mining engineer.
Они все одинаковые : невинная, но смелая швея / официантка / продавщица... влюбляется в бедного, но красивого архитектора / механика / инженера.
Course, it's not exactly the same waitress.
Конечно, это не совсем та официантка.
Every waitress working here has the same proportions, wouldn't you say?
У всех официанток, которые здесь работают, одни и те же пропорции тела, разве не так?
I've been a professional waitress for the last 10 years.
Я профессионально работала официанткой последние 10 лет.
I'll have the waitress bring it over immediately.
Легче простого, Гарри.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]