English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stuff them

Stuff them translate Russian

484 parallel translation
If he prefers stuffing jars to half my kingdom and my daughter, just let him stuff them.
Если ему больше нравится горшок, чем полцарства и рука моей дочери, пусть лазит по горшкам.
Cut his nuts off stuff them in his mouth, sew up his lips, leave him lying in bed.
Отрезали им яйца и начиняли ими их рты, зашивали губы, оставляя лежать в кровати.
You stuff them back in and ask for a refund.
Засунешь их обратно и потребуешь вернуть деньги.
- ( JOHN ) : We'll stuff them.
- ( ƒ ∆ ќЌ ) : ћы вздрючим их.
Or about porno shoots with Krysa, where you force the boys to have unprotected sex and stuff them with drugs... The drugs that you produce yourselves at home!
где мальчишек-проституток... чтобы снимать безгондонный секс... что самопально производите дома!
I'll stuff them with rice and lentils.
И нашпигую рисом и горошком!
and then God says well... send them some of that stuff you've been working on... that acid stuff. And have the CIA distribute it "
Ђхорошо... пошли-ка им немного того, над чем ты всЄ это врем € работал, пошли им кислоту, и сделай так, чтобы ÷ – " распростран € ло еЄ среди людей.ї
Well, we hauled this stuff a long way and we paid a good price for them.
Мы волокли их черт знает откуда и отвалили приличные бабки.
I could tell them that I'd fence the stuff myself, you see?
Хочу предложить им доверить мне камешки, пообещав заплатить по счету.
I'm certain I could get them to leave the stuff with me while we're waiting.
у меня. Понимаете, в чем дело?
I brought them out here to get that stuff and drove them home afterwards.
Я привожу их сюда, им дают препарат, и я увожу их домой после этого.
Except that the fellow here has satisfied his desire to be over there everybody's had fun running after something everybody's grabbed a handful of stuff they wanted because everybody else wanted them.
Но не для того, кому удаётся удовлетворить свои желания. Всем весело в этот момент. Каждый старается ухватить побольше того, что является объектом его желания, потому что всем этого хочется.
Give them a hand with this ammo! Put that stuff over there.
Помоги им разобраться!
And don't give them any of that phony stuff about her visiting people in Franklin.
И не вздумай говорить эту чушь про поездку к друзьям во Франклин.
If those devils come back and try any rough stuff... we'll fight them together like we did just now on the floor.
Если те черти сюда придут мы будем бороться с ними вместе подобно, тому что мы сделали сейчас на полу.
I don't want the stuff that you have in your pockets to lead you astray. Put them on my desk.
И чтобы те вещи, что у тебя в кармане, не вводили тебя во искушение, подойди и выложи их сюда, на мой стоп.
Calm them down, and all that stuff.
Успокой и всё такое прочее.
Well... not many of them know about this stuff.
Немногие врачи знают об этом лекарстве.
All this hype with painted aces, dragons and other voodoo stuff is aimed at them.
На них ведь рассчитана вся эта шумиха с размалёванными тузами, драконами, ну и прочей нечистью.
- Heavy stuff. I assure you that, although the rebels have started a campaign in Las Villas my staff indicates, with assurance, that we'll drive them out of Santa Clara before the New Year.
Я хочу уверить вас, что хотя повстанцы... организовали впечатляющую кампанию в Лас Виллас... могу с уверенностью сказать... что мы выгоним их из Санта Клара еще до Нового Года.
The FBI guys promised me a deal, so I made up a lot of stuff about Michael Corleone, just to please them.
Знаете, парни из ФБР обещали мне многое... поэтому я наговорил много ерунды о Майкле Корлеоне... потому что это было то, что они хотели.
How can you eat this stuff? I love them.
- Слушай, как ты можешь есть это дерьмо?
You mean them filthy bottles of stuff that fancy fellow in brawton made him buy were a waste of time?
Так по-вашему, выходит, что всю ту пакость, которую тот зазнайка в Бротоне прописал, мой муженек на него бутылками лил - совсем зазря?
I thought all that isolation tank stuff went out in the'60s with Timothy Leary and all them other gurus!
Я-то думал, что бак-изолятор и все такое вышли из моды в 60-е вместе с Тимоти Лири и прочими гуру!
So I want you to go out there this morning... and short of actually killing them... show them the stuff the Infantry is made of!
Так что я хочу, чтобы вы отправились туда и не убивали их, но показали им, из чего сделана наша пехота!
What do you think makes them go for that weird stuff?
Как думаешь, что заставляет их делать такие странные вещи?
They had to believe it was possible for a radio repairman without training or education to draw up plans of the most sophisticated technology and then reduce them so they'd fit on dental X-ray film... it was all too much... and that this stuff was valuable to the Russians.
Они должны были поверить, что мастер по ремонту радио без подготовки и образования мог начертить планы наиболее продвинутой технологии, а потом сжать их, так чтобы они поместились на стоматологической рентгеновской пленке... Это было уже слишком... и то, что это было важно для русских. Это было просто сумасшествие.
- We'll stuff them with paper.
Мы затолкаем туда бумагу.
Hey, Miss Patterson, could you call Media and have them send up... the video of the Giants Broncos Super Bowl and have them edit out the commercials and stuff?
Тисс Паттерсон, попросите отдел СТИ, пусть пришлют... матч Гиганты-Бронкос с Суперкубка и пусть вырежут всю рекламу и болтовню.
No good leaving all this stuff for 56B, they're on holiday. - All of them?
- Это Вы зря принесли, они в отпуске.
Give them a bit of that ooh-la-la stuff. Bit more of that "parlez-vous français?"
Нужно дать им немного этого "у-ля-ля"... немного больше этого "парле ву франсе?"...
They're closing in on 100, I'm saying to them, "How can you eat that stuff?"
Им почти сто лет, я спрашиваю их "Как Вы можете это есть?"
you know, to study them and all the stuff they do with each other.
Знаете, обучение и вся работа, которую они выполняют вместе.
To me, the great hope is that now these little eight-millimeter video recorders and stuff are coming out, some people who normally wouldn't make movies are gonna be making them.
Я больше всего надеюсь на выпуск этих маленьких, 8-миллиметровых камер и прочего, и те люди, кто раньше не мог снимать фильмы, теперь снимут.
You still have some stuff at my place. When will you pick them up?
У меня остались твои вещи.
If they wanna say we masterminded the whole fucking thing, let them. It's not like it's gonna keep us up at night and stuff.
Если они захотят сказать, что мы всё это устроили Это нас не будет волновать.
Yo, yo, yo, hey Billy, my boy, let's get back to the graveyard...'cause them clowns diggin'up them skulls - that's the mad stuff.
Нет. Хорошенькое дельце.
- So you told them to stuff it?
- Ты послал их куда подальше?
- Homer, don't ever tell them personal stuff about me again!
[Skipped item nr. 187]
Rumor has it, he lives on one of those old Soviet missile trains... that armored stuff they ran around the country so we couldn't target them.
Ходят слухи, он живёт на одном из этих старых советских ракетных поездов. Они разъезжали на нашпигованных оружием штуковинах, чтобы мы не могли их засечь.
- And that stuff's gonna keep them out?
- и эта штука их отгонит?
And they're behind bullet-proof glass there, because, you know, it's late at night, people are hassling them, if they go in the shop, they try to nick stuff...
И он сидит там, за пуленпробиваемым стеклом. Потому что ночь, люди по ночам нападают на них. Хотят стырить что-нибудь.
We do stuff for them too.
Еще мы делаем для них кое-какие вещи.
Well, they did all these tests'n'experiments'n'stuff on me, then I overheard them talking about their plan to take over the earth.
Ну, они проводили всякие тесты и эксперименты со мной, а потом я подслушал, как они обсуждали свои планы захватить землю.
Are you gonna tell them where all this stuff came from?
Не знаю...
Blow this stuff up, there'll be plenty of fish. The guys will come back, and we'll give them some fish.
Ребята придут, а мы им рыбки.
Do you stuff your own shirts, or send them out?
Ты всегда был занудой или только учишься?
So we find a good place to hide next door, we wait till it sounds like the right time, then we jack-in-the-box, look nasty and stuff, cocoon them in gaffer tape, nick their van, swap the gear into the new van and bring it all back here.
Значит, мы ищем хорошее место для того чтобы спрятаться. Прячемся, поджидаем, выскакиваем как чертик из табакерки, слегка их рихтуем, вяжем, заклеиваем рты, угоняем их грузовичок, перегружаем товар в нашу тачку и возвращаемся сюда.
He doesn't have to stuff his trophies. He can just bore them stiff.
Наверное, для своих чучел он просто заговаривает зверей до смерти.
This'll keep them away from your stuff.
Вот так твои вещи никто не тронет.
I was thinking, what are the odds if you stuff 200 of them in there?
Я тут подумал, Каковы шансы если вы поместите 200 штук туда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]