English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Ten times

Ten times translate Russian

836 parallel translation
If you hadn't been pretty interested, he wouldn't have tried to get me on the telephone ten times.
Если бы ты не был заинтересован в моем фильме, он не звонил бы мне десять раз.
I have to tell myself ten times, "I am me! Me!"
- Я должна повторять себе по десять раз в минуту : "Это я, я!"
When General Motors has to go to the bathroom ten times a day, the whole country's ready to let go.
Когда директор Дженерал Моторс ходит в туалет по 10 раз на дню, страна в опасности.
The human brain is capable of ten times the work required of it.
Человеческий мозг приспособлен к десяти часам... непрерывной работы, если требуется.
Any mass ten times its size and density should have been pulverized by that atomic barrage, but it wasn't!
Любая масса в десять раз превышающая его размера и плотность, должна была поднять столбы пыли как от атомного взрыва, но этого не случилось!
Marry someone you've seen ten times? Someone you don't know?
Женился бы на девушке, которую знаешь всего две недели?
- I've told you ten times. - I'm not asking what happened from 5 to 7.
Я снова у вас не спрашиваю, что было между пятью и семью часами.
In the madhouse it's ten times worse.
Притворяется? Ты себе представлешь сумасшедший дом для преступников?
Why, you could marry ten times over if you wanted
Ты вообще мог жениться десять раз, если б захотел
Would you like to have ten times more money?
Хотел бы ты, чтобы у тебя денег стало в 10 раз больше?
Ten times ten?
Десятью десять?
I've told Lolita ten times to keep that in her room.
Я десять раз просила Лолиту убрать это в свою комнату.
You suppressed the scandal ten times, each time it has been more difficult!
Вы подавили скандал в десятый раз. С каждым разом это становится все сложнее!
Ten times I touched Peyrac. Ten times did he scream.
1 0 раз я прикасался к Пейраку, и 1 0 раз он стонал и дрожал.
- Slap you ten times, Midget!
- Десять оплеух, Пиндя!
Such an attack, using weapons of one megaton, could be described as minimal because it's now more than possible that missile warheads or free-falling bombs of between five to ten times that power would be used instead.
Нападение с использованием боеголовок мощностью в одну мегатонну можно назвать минимальным, потому что сейчас более чем возможно использование боеголовок в пять-десять раз мощнее этих.
For the following 48 hours, an estimated one third of the entire land surface of Britain would be covered by a total dose of radiation exceeding ten times the amount needed to kill a man in the open.
В течение следующих 48-ми часов, предположительно одна треть всей территории Великобритании была бы заражена дозой радиации, превышающей в десять раз количество необходимый радиации, чтобы убить человека.
When you know ten times more math than you know now, then you'll understand it.
Когда ты будешь раз в десять больше чем сейчас разбираться в математике : ты всё поймешь.
You overdo it just a bit and it comes out ten times worse.
Немного переиграешь и выйдет в 10 раз хуже.
I have enough evidence on you to send you to the gallows ten times over.
У меня есть достаточно показаний, чтобы послать Вас на виселицу раз десять.
The race began. The Tortoise was ten metres ahead of the man, who smiled and moved ten times faster than the Tortoise.
Черепаха на десять метров впереди человека, широко улыбающегося и двигающегося в десять раз быстрее.
One in every seven hundred is born a Mongol, but, ten times that number, roughly, one in every hundred, suffers from other forms of mental disturbance.
Каждый семисотый рождается с синдромом Дауна, но каждый сотый из них страдает различными видами умственных расстройств
But with ten times that amount you should have quite a handy little bomb!
Но в 10 кратном увеличении у вас будет маленькая, но удобная бомба!
Ten times twelve - one hundred and twenty.
Десять раз двенадцать - сто двадцать.
I overestimated his strength, but this robot is ten times stronger and won't fail.
Я переоценил его силы но этот робот в десять раз сильнее и не подведёт.
There's ten times more risk crossing the street.
Вы каждый день рискуете в 10 раз больше, например,.. ... переходя улицу.
And not in ten times 10,000 years by your thinking.
И не в десять раз дольше 10000 лет, как вы думали.
Dr. Forbin, if we give in now, it will be ten times twenty times more difficult stand firm in the future.
ƒоктор'орбин, если мы сейчас не примем меры,... то в 10, в 20 раз трудней будет потом установить наши позиции.
My reactions are ten times faster than yours.
Моя реакция в 10 раз больше, чем твоя.
Ten times a day!
По десять раз в день!
To completely destroy this society, it is clearly necessary to be ready to launch against it, ten times in succession or more, assaults of an importance... comparable to that of May 1968 ; and to hold as inevitable... inconveniences a certain number of defeats and civil wars.
Чтобы полностью разрушить общество, абсолютно необходимо быть готовым выступить против него, десятки раз подряд и даже больше совершить выступления, подобные урокам Мая 1968 года, а также сохранить свежесть беспокойства всех без исключения поражений и гражданских войн.
He's ten times tougher than me, my brother.
Он в десять раз крепче меня... мой брат.
Your all more than ten times back and forth women
Твоя подружка, почти жена ходит туда-сюда уже раз десять прошла, наверное
He bought lands at ten times their value purchased pictures and articles of virtue at ruinous prices.
Он покупал земли в десять раз дороже их цены приобретал картины и ценные вещи по разорительным ценам.
Now he's dead, his paintings will be won'th ten times as much.
Теперь он умер, а его картины возрастут в цене в десятки раз.
When the doctor can't visit my sick child because there's only one clinic and ten times more people than before!
Если ребёнок три дня болеет и врач к нему не приходит, ведь поликлиника одна, а жителей в десять раз больше...
Ten times the shamelessness of a bitch, added to ten times the slyness of a fox, would not match hers!
Даже бесстыдство сучки и хитрость лисицы, помноженные в десять раз, не сравнятся с нею.
"while the remains of a hurricane, ten times as strong as the previous one, " pierced through my brain.
"Остаточные порывы ураганного ветра, каждый в десять раз сильнее предыдущего, всё ещё прошивали мой мозг."
I nearly died ten times...
Я едва не умерла в твоих объятиях.
Then I will be your ally a thousand, even ten thousand times. Even when I was stuck on the floor in the dark inside of me, there was love.
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
We have to take the bus, eight times out of ten.
Приходится брать автобус восемь раз из десяти.
I looked at it ten times already.
Я видел её с десяток раз.
- Ten times!
10!
Nine times out of ten, it's money ; sometimes hatred, love. A joke... never.
В девяти случаях из десяти это материальная заинтересованность, иногда ненависть, часто любовь, но шуток еще никогда не было.
Yet, week after week... the same wickedness persists... the same dissension... the same belligerence, the same feuding... until you are ten thousand times... more abominable in the eyes of God... than the most hateful, venomous, violent, vicious- -
И неделя за неделей вы упорствуете во злобе! Всё те же разногласия, всё та же воинственность, всё та же враждебность, пока вы не станете в 10,000 раз отвратительнее в глазах Бога, чем самые ненавистные, ядовитые, яростные грешники...
You are a thousand ten thousand times...
Ты в тысячу в десять тысяч раз... лучше меня!
Negative ionic concentration, 1.64 times ten to the ninth power metres.
Концентрация отрицательных ионов 1.64 на десять в девятой степени на метр.
At times of simple flight, planned, or unplanned adult escape the penalty is ten or more years hard labor.
За побег, запланированный или случайный - от 10 лет каторжных работ.
Out of the ten experiments carried out the witness recognized the accused three times three times was uncertain, and four times was mistaken.
Из десяти тестов, которые мы провели, свидетельница правильно опознала обвиняемого три раза, была не уверена три раза и ошиблась четыре раза.
Nine times out of ten.
Девять раз из десяти!
A hundred times, in letters ten foot high, all the way around the palace.
- Сто раз, буквами высотой в десять футов, через весь дворец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com