English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Times already

Times already translate Russian

456 parallel translation
Aw, I've walked the plank 10 times already.
Я уже десять раз прошёл по доске.
I'd go in myself, only I've taken the rap three times already.
Я бы сам пошел, да только я уже три раза сидел.
You've drunk to me four times already!
Вы выпили за меня уже четыре раза!
Now you kiss me. I've kissed you so many times already. It's your turn now
- Ну, а теперь ты меня поцелуй, а то я тебя вон сколько раз, а ты меня ни разу.
You know it very well. You've passed by six times already, debating whether you should go in.
Вы прекрасно знаете где это, потому что проходили там раз шесть думая на тем, как туда зайти
We've explained it three times already.
Мы три раза объясняли, прямо уж вывернулись наизнанку.
"They sent me the priest three times already " and I refused extreme unction.
Они трижды присылали ко мне священника, а я отказывался от последнего причастия.
I've been in and outta this place about 50 times already.
Да я уже раз 50 здесь был.
I've told you many times already. I've got nothing to do with this.
Я же вам уже тысячу раз говорил, что ничего об этом не знаю!
It woke Sylvia up two times already.
Сильвия уже два раза просыпалась.
I've given her the damn blasted address half a dozen times already.
Я дал ей чертов адрес уже полдюжины раз.
I postponed it two times already.
Уже два раза откладывал.
Look, I've had to repaint the side wall of my store five times already.
Слушайте, мне уже пять раз пришлось перекрашивать стену моего магазина.
- James, I've told you four times already, it obviously hasn't stuck in your brain box.
- Джеймс, я тебе уже четыре раза говорила, но это, очевидно, не задержалось в твоей черепной коробке.
No, I told you twenty times already :
Я тебе уже 20 раз говорил :
You said that at least five times already.
Ты повторила это уже пять раз подряд.
Try to stop busting my balls, Pino, I said I'm fucking listening to you 10 fucking times already.
Постарайся перестать крутить мне яйца, Пино,.. .. я же уже 10 ёбаных раз сказал, что я, блять, слушаю тебя.
And imagine, here I am with about 50 things that are just quasi in my control, like the Philippine government and fucking helicopters which they take away whenever they feel like, and they've done it three times already.
Ага, представь, типа я тут управляю полусотней разных субъектов, вроде филиппинского правительства и блядских вертолетов, которые они забирают, когда заблагорассудится, а забирали их уже три раза.
Police been back here so many times already.
Полиция уже много раз возвращалась сюда.
I've heard you do that dog routine three times already.
Я слышал эту шутку про собаку три раза уже.
He has texted you six times already today.
Только посмотрите.
I've already warned you a couple of times this week.
Кажется, я уже предупреждал вас на этой неделе.
We repaired the cable already 10 times, but still no connection.
Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет.
She was there a couple of times already.
Мне повезло.
I've already asked myself that question several times.
Я сам постоянно задаю себе этот вопрос. - Что мне теперь делать?
I looked at it ten times already.
Я видел её с десяток раз.
Because he's already killed 4 times. I know it, and so do you!
Вундеркинд, художник.
I already told you three times.
Да я уже три раза вам рассказывал.
- I've already done it three times.
— Я уже трижды это делал.
I already have, too many times.
Я слишком часто это делала.
You've already lied to me three times!
Вы меня трижды обманули!
Before I turn 12 years old, my father had already pulled me out of the water three times.
В 12 лет мой отец уже трижды вытаскивал меня из воды.
We cannot get around that we are human beings and that we still make all kinds of mistakes, already done in times before us.
Мы не можем закрывать глаза на всё, но нам, как и всем людям, свойственно совершать любые ошибки, даже те, которые уже совершали задолго до нас.
As I already told you many times, to get into my place you must not come via that dirty place!
Я же говорила тебе много раз, чтобы ты не ходил здесь, когда тебе надо пройти в свою комнату.
And tell him also... that the times have already changed.
И еще скажи ему что времена уже изменились.
It happened already in the times when there was no master.
Так бывало уже в дни, когда не было господина.
He'd already been married... three times.
Как выяснилось, он уже был женат.
This girl already stuck her tongue out at me several times.
Эта девочка уже успела показать мне язык несколько раз.
Because I've already heard it 20 times is it ok?
Потому что я это слышала столько раз... Не всё ли равно?
You have already jumped this creek many times before, Aranka...
Ты же раньше перепрыгивала этот ручей много раз, Аранка...
You've already asked me that question one hundred times.
ТЫ МЕНЯ спрашивал Об ЭТОМ раз СТО.
One should realize, that thanks to hibernation, many people who are incurably ill today, may be transferred into times, when there will be already remedies for their diseases.
— ледует понимать, что, благодар € гибернации, многие из тех кто сегодн € неизлечимо болен, могут быть перенесены в то врем €, когда лекарства дл € их болезней уже будут существовать.
Everything you have said, or were about to say, I've heard already. Ten times, twenty times, a hundred times!
Все что вы мне собираетесь сказать я слышал много раз.
Once I ran into the same person 7 times... and I'd already greeted him.
Я с одним типом семь раз встречался здесь после того, как поздоровались.
I'm sorry, I feel like I know you already'cause... You know how many times I put your magazine up...
Такое чувство, будто мы давно знакомы, ваш журнал висит у меня...
I've already done it 100 times.
Я уже сто раз это делал.
It has been already done a hundred times.
Такое уже сто раз снимали.
Oh, well, it's already been four times this morning.
О, ну, в общем, я... утром проделал это четыре раза.
I beat your ass three times already.
Ќе люблю ездить одна.
My malpractice insurance is already 20 times my rent.
Штраф за такое - моя годовая зарплата.
I was already pricked three times.
Меня самого сегодня ужалили трижды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]