English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That'll help

That'll help translate Russian

781 parallel translation
I'm just talking about a person loving another. The heart that hasn't been born yet, and the heart that has already left as well, a person's heart that has to embrace all these is the most difficult, I think. I'll help your daughter have a splendid wedding, so watch that, and go now.
их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
He'll remember that, and he'll be glad to help me.
Он это вспомнит, и будет рад мне помочь.
Because if there's anything that I can do to help you... just let me know, and I'll do it.
Потому что если есть что-то, что я могу сделать, чтобы помочь тебе... просто дай мне знать, и я сделаю это.
Maybe that'll help!
Вдруг, это поможет!
That'll help.
Не помешает.
That'll help us with what we have to do over here.
Так нам будет удобнее.
I was born in New York City, if that'll help you any.
Я родился в городе Нью-Йорке, это вам поможет?
He'll be home when he gets here, if that's any help to you.
— Как вернётся, так и вернётся.
Cheri, i think that even when i marry someone else, i'll always love you best. Heaven help the man that takes up with you for life. I wouldn't be in his shoes, not for a million.
Милый, я думаю что когда выйду замуж за кого то тебя, все равно буду любить больше всех пусть небеса помогут тому кто захочет связать с тобой свою жизнь не хотел бы быть в его шкуре даже за миллион я надеюсь у него будет больше чем миллион
Kind that'll help you find the answers, George.
- Угу. Oна поможет тебе найти ответы на все твои вопросы.
Here, I'll help you with that.
Давайте, я помогу вам.
Do you think, that'll help?
Думаете, это поможет?
Because you'll help me to forget the things that are bothering me.
Потому что вы поможете мне забыть то, что меня беспокоит.
And that's where I'll go, if you don't help me.
Где я окажусь, если вы мне не поможете.
She applied to your mother's committee for help and your mother refused that help. I'll tell you.
Я скажу.
You'll never be able to help that.
И никогда не сможешь помочь.
I know there isn't anything that will help that poor creature... but I'll do what I can.
Я понимаю, что ей уже ничем не поможешь... Но я сделаю всё что в моих силах.
Well I know a friend that'll help us...
Он все устроит. Лучше помоги своему напарнику.
I ask you because you're this kid's mother,... and since he speaks wonders of you... and the truth that since my Virgin is out there in Spain, she won't hear me,... so I'm asking you to help me find him,... then I'll make myself your son, and this kid, let him make himself son of my father.
Я прошу Вас потому что Вы мать таких вещей. И Вы говорите что вы мать всего бытья. И так как это правда, что моя Девственница есть в Испании и меня не слышит, я прошу Вас чтоб Вы меня помогли найти моего отца.
Help me pick out a tie, and we'll go to that little place with the sausages...
Помогите мне выбрать галстук и мы сходим в ту миленькую закусочную...
You'll be sold now, and I can assure you that you won't help yourself if you rebel.
Вы будете проданы и заверяю вас, сопротивлением вы себе не поможете.
They'll want him out of the way... and I have a plan which may help them to achieve just that!
Они хотят убрать его с пдороги... и у меня есть план, который поможет им!
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
And now, God help them'cause that's all the help they'll get from us.
А теперь Бог им в помощь. От нас другой помощи не будет.
But I will appear as a character witness at your trial, if you think that'll help.
Но я могу выступить в свидетельство вашей репутации, если вы думает, что это поможет.
I think I'll help myself to that drink now.
Если вы не против, я налью себе выпить.
'I'll help you, you know that.'
Ты ведь знаешь, что я тебя не дам в обиду.
Would it help if I told you that I'll treat this as totally confidential?
Поможет ли вам, если я пообещаю, что это будет полностью конфиденциально?
Well, have you got anything that'll help up here?
Они уже вываливаются в коридор. Вы можете нам чем-нибудь помочь?
You know that whenever you need me you just push the button, it'll call me and I'll be right there to help you.
Знайте, что всякий раз, когда я понадоблюсь Вам, просто нажмите на кнопку я получу вызов и приду к Вам на помощь.
- I'll help you with that chandelier.
- Я вам помогу.
Walt, that'll help you.
Держи, это поможет.
- I will smells like rain... That'll help.
- Это поможет.
- [Allen ] I'll help you. [ Rhoda] That's okay.
- Это Рода.
The prints found on the knife are very clear - You think that'll help?
- Отпечатки, найденные на ноже, совершенно отчетливы.
Señor King, with this weapons, I'll get rid of the soldiers that you just called for help,
Сеньор Кинг, Со всем этим оружием я легко отделаюсь от солдат, которых ты позвал на помощь.
So help me, I'll get that son of a bitch.
С божъей помощью, я достану этого сукина сына.
But I promise you that we'll do everything we possibly can to help you.
Но я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы помочь тебе.
No one wants to do that. Not if you'll help me.
Никто не хочет делать этого, если Вы мне поможете.
Yes, but... you see all I want is that you... that you'll help me a bit, you know?
Да, но... ты видишь все, я хочу, что бы ты... чтобы ты помог мне немного, понимаешь?
That'll be a big help.
Это будет большая помощь.
We'll do all that we can to help you.
Мы сделаем все возможное, чтобы вам помочь.
At my age, you tend to forget. Five days ago outside the Pig'n Whistle, and you had one hell of an argument. I got the pictures in my office if that'll help you remember.
В моем возрасте вы имеете тенденцию забывать. и вы страшно поспорили. если это поможет вам вспомнить.
- I'll help you with that.
Я тебе помогу.
That'll help.
Это нам поможет.
It's just that if there are any members of the community who feel the need for God, well, at least they'll be able to see by my... ( CHUCKLING ) By my cloth, that I'm here to help.
Просто, если кто-то из членов общины почувствует потребность в боге, они смогут по моемУ... по моей одежде понять, что я помогу им.
Count bricks, that'll help.
Считай кирпичи, поможет.
Bogan says the Borays do a lot of carrying on and chanting after a raiding party. That'll be a help.
о лпоцйам еипе оти ои лпояезс йамоум поку жасаяиа йаи тяацоудоум лета апо ема несакыла ауто лпояеи ма богхгсеи.
- We'll do that if you'll help us.
- ха то йамоуле ам лас богхгсеис.
Do you believe that'll help?
Вы еще верите в такие методы, господин комиссар?
Let us just say that I shall destroy Paris, if that'll help you make up your mind.
Давайте я просто скажу, что уничтожу Париж, если это поможет вам принять решение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]