English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Help me

Help me translate Russian

36,246 parallel translation
I shouldn't have asked you help me trash his credit card receipts.
Я не должна была просить тебя помочь мне разорвать его квитанции по кредитной карте.
You have to help me play this game.
Ты должна помочь мне в игре.
He got shot trying to help me.
Он пытался мне помочь, но его подстрелили.
Then help me save them.
Тогда помоги мне спасти их.
Then you're gonna help me get him back.
тогда помоги его вернуть.
Is there any chance you can help me figure out who?
Вы поможете узнать, кто это сделал?
Help me out!
Помоги мне!
Help me get a new job after I get fired.
Помоги мне найти работу, когда меня уволят.
In what world can your child-murdering ass help me with my case?
В каком мире убийца ребенка может помочь с моим делом?
- Can you help me see Wes?
Поможешь мне увидеть Уэса?
Just help me with my mother.
Просто помоги мне с мамой.
Stop trying to help me.
Не пытайся помочь мне.
Help me out.
Помоги мне.
Why do you help me?
Почему ты мне помогаешь?
Come help me investigate that warehouse tonight.
Поехали поможешь вечером осмотреть тот склад.
You gonna sit on your ass all night, or you gonna help me find this warehouse?
Так и будешь сидеть или поднимешь свою жопу и поможешь найти склад?
Hey, Doc, grab a torch and come down here and help me.
Док, возьми сварку и помоги мне здесь.
Help me track Jace.
Помоги мне отследить Джейса.
He'll help me find my brother.
Он поможет мне найти брата.
So you're not going to help me find her?
Так ты не будешь помогать мне искать ее?
Dot, please, help me.
Дот, пожалуйста, помоги мне.
He was trying to help me find you, and something went wrong.
Он пытался мне помочь найти тебя, но все пошло не по плану.
I can guarantee Jace's safety if you help me bring him in.
Я могу гарантировать безопасность Джейсу, если ты поможешь мне привести его сюда.
So, can you help me deliver Camille to the Clave?
Так ты можешь помочь мне доставить Камиллу Конклаву?
Help me.
Помоги мне.
No, why... why help me now?
Нет, почему... почему ты помогаешь мне сейчас?
And if you help me, I promise to help you find your nana.
И если ты мне поможешь, я обещаю найти твою бабушку.
- Either help me, or get out of the way.
Или помоги мне или не мешайся. А то что?
If you help me, I promise to help you find your Nana.
Если ты поможешь мне, обещаю помочь тебе найти твою бабушку.
Help me get her in the car.
Помоги мне положить её в машину.
Listen, all I ask is that you use this beautiful big brain of yours to help me, finally, get this city under my thumb.
Слушай, все, что я прошу - это использовать свой большой прекрасный мозг, чтобы помочь мне наконец встать у руля правления этим городом.
Show me that you can help me.
Докажите, что можете помочь мне.
Eh, more like a "god help me"
Значит "помоги мне Господь" и твоему другу.
You have to help me, please.
Ты должен помочь мне, пожалуйста.
Help me, please!
Помогите!
Help me raid the kitchen.
Устроим налет на кухню?
Oh... Let me help you, please.
Дай мне помочь тебе, пожалуйста.
You were the only Abbot who understood me. You shared my belief that we use our gift to help people.
из всех аббатов, только ты меня понимал ты разделял мою веру.
There's nothing you can say to me that will make me help you, okay?
Никакие твои аргументы не смогут заставить меня помочь тебе, ясно?
You tell me, so I can help you, before he uses you to get that devil out and we are all left here to die.
Расскажи мне, а я помогу тебе, до того как он использует тебя, чтобы выпустить этого дьявола на свободу и оставит нас всех здесь умирать.
Would it help if I let you fornicate with me?
Это поможет, если я позволю тебе согрешить со мной?
So if you need anything from me... at all... I'm here to help.
И если тебе что-нибудь нужно... всё, что угодно...
I am personally going to slice Kaniel Outis'throat. And you are going to be the one who's going to help me do it.
А ты мне с этим поможешь.
I should've asked for your help when Poseidon offered me the deal.
И попросить твоей помощи, когда Посейдон предложил сделку.
Look, I can help you, but you got to talk to me.
- Я могу помочь тебе, но нам нужна информация.
Let me help.
Дайте мне помочь.
Much like you were when you first turned and came to me for help.
Похож на тебя, когда ты только обратился и пришел ко мне за помощью.
So you want me to help you find my brother, so you can try and kill him again?
Так ты хочешь, чтобы я тебе помог найти моего брата, чтобы ты опять могла убить его?
Let me help with Alec.
Позволь помочь Алеку.
Just let me help you get back to Alec.
Просто позволь мне помочь тебе вернуться к Алеку.
Let me help you dispose of Yurievich, then you will hear me out with what I have to say.
Позволь помочь тебе с Юрьевичем, а потом выслушай, что я тебе хочу сказать.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com