English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Help us out

Help us out translate Russian

1,059 parallel translation
Help us out!
Нужна помощь!
It would help us out and commemorate their memory at the same time.
Чтобы хорошо выступить и одновременно почтить их память.
So help us out.
Дак помогите нам.
Come on, Ken. Help us out.
Давайте, Кен, помогите нам.
Help us out.
Ну же, Кен, помоги нам.
You think you could help us out?
Вы бы могли нас выручить?
You got to help us out here.
Мэгги, ты должна нам помочь.
I wonder if the boss is gonna help us out?
Итересно, босс нам поможет выпутаться?
Can you help us out?
Можете нам помочь?
We hope he can help us out on something.
Нет. Мы надеемся, что он сможет помочь нам кое в чем.
- Help us out here!
- Базз! Вуди!
... really, really help us out.
... это нам очень и очень поможет.
Come on. Help us out here.
Помоги нам.
You want to come help us out?
Ты не хочешь помочь нам с этим?
Hey, terr. You gonna help us out a little here?
Эй, Терр, ты нам немного поможешь?
Well, Jesus Christ. Can't, uh, Mydanick help us out here?
О, Боже, нет, Майданик поможет нам с этим?
Maybe you could help us out, huh?
Может ты сможешь помочь нам.
Would you help us out?
Ты не поможешь нам?
Wanna help us out? Me and Frankie Figs?
Хочешь помочь нам?
Torkild, help us out here.
- Слушай, скажи по-нормальному.
So anyway, can you help us out?
- Так что, подсобишь нам?
Maybe you could help us out.
Может, ты можешь нам помочь?
I'm going to ask him to stay and help us out.
Я собираюсь попросить его задержаться ненадолго и помочь нам.
I was hoping you'd stick around a couple days and help us out.
Джон, я надеялся, что Вы останетесь поблизости пару дней, чтобы помочь нам.
You're going to have to help us out here, Maestro.
Вам придётся помочь нам, маэстро.
I asked Kamaji to help us out. He's sending his best herbal essence.
Я была у Кочегара, он даст всю воду и лучшую соль.
Yo, maybe you can help us out.
Эй, мoжeт вы в курсах здeсь oбo всeм...
Help us out!
Помоги нам!
Help us, Captain and I promise we'll get you and your son out of here before the fireworks begin.
Помогите нам, капитан, и я обещаю, вы и ваш сын выберетесь отсюда прежде, чем начнется пальба.
If we help him catch the snake, he'll get us out.
Мы поможем ему поймать змею, а он нам выбраться отсюда.
If you cooperate, tell us what we want to know, we'll help you get out of this.
Если вы сотрудничаете, скажите нам, что мы хотим знать, мы поможем вам выйти из этого.
It may help us sort things out.
Это могло бы расставить некоторые вещи по местам.
I'm hoping this can also help us figure out...
Надеюсь, это также поможет выяснить...
And if they did come from Earth, our technology can help us find out who the thieves were.
И если они пришили с Земли,... у нас есть технология, которая может помочь нам узнать, кто эти воры.
He came to help us out.
ќн пришел нам помочь.'ристос бодр € чок.
Why doesn't one of us call out for help?
- Можно ведь позвонить, вызвать помощь.
Help! Let us out!
Выпустите нас!
You'll have to do better than that if you want us to help you out.
- Стоит подумать получше, если хочешь что бы мы помогли тебе выбраться отсюда.
Yes. I'll go in and help Stan, while you two figure out a way to get us out.
Да, пойду помогу Стену, а вы думайте, как нас вытащить.
How will a pin out of a bunk help us escape?
Как гвоздь из койки поможет нам бежать?
And when they're ready to come out, God help us all.
И когда они будут готовы выйти, да поможет нам Бог!
I think I can get us out of this if you're willing to let me help.
Думаю, что смогу нас отсюда вытащить, если только ты захочешь, чтобы я тебе помогла.
You can us help squeeze some more juice out of them batteries.
Поможешь нам выжать еще немного из батарей.
Some good people asked us to help the Muscovites out.
Хорошие люди попросили русским помочь.
Virginia, Angel's gone out of his way to help us.
Верджиния, веди себя хорошо. Ангел сам пришел, чтобы помочь нам.
Well, maybe you can help us find out.
- Без проблем.
So I guess it's time for us to make a deal to help each other out.
Значит, надо договориться помогать друг другу.
We were sent out to find allies, but when we got here we realised you weren't advanced enough to help us.
Нас послали на поиски союзников,... но когда мы оказались здесь, то поняли, что вы не достаточно развиты, чтобы помочь нам.
I'm sure you tried to bust out and help us in Bastogne.
Мы уверены, что ты пытался сбежать и примкнуть к нам в Бастони.
Ooh, Knockers will help us figure it out.
Буфера помогут нам выяснить.
He may be able to help us get something out of Ava.
Возможно, он поможет прояснить нам кое-что об Аве.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]