English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Help you with what

Help you with what translate Russian

408 parallel translation
- Help you with what?
- А что мне нужно делать?
I can't help you with what you must soon face.
Я не могу помочь тебе в том, что предстоит.
What can I help you with?
Чем я могу вам помочь?
What may I help you gentlemen with?
Чем могу служить, господа?
What has that to do with it? - It might help you to understand.
- Вам было бы легче понять меня.
You just stay with it your way... and help those children grow up to be what they want to be.
Ты просто делай все по-своему и помоги этим детям вырасти и стать тем, кем они хотят быть!
Well yes that's what I mean now let me help you with it.
Позвольте вам помочь? Нет, спасибо.
I'll be with you in a minute. Carol, I can't help you if you won't tell me what's the matter.
Кэрол, я не смогу помочь тебе, если ты не скажешь в чём дело.
I'm leaving you the 50,000 pesos you earned. It's half of what I made with your help. I hope we meet again someday.
Прилагаю 50 тысяч песо, которые по праву принадлежат тебе, это половина того, что я заработал с твоей помощью, спасибо за помощь..
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
What can I help you with?
Чем могу помочь?
What about now? Is there anything you can help me out with?
Что теперь Ты можешь помочь мне?
What's the matter with you, help who?
Что с тобой?
Now why don't you help me with these letters? What's a basket job?
Почему бы тебе не помочь мне с письмами.
Help with your career? What do you want?
Хочешь, чтобы я помогла сделать тебе карьеру?
- We came to help you. - Help us with what?
- Мы приехали спросить, не нужна ли вам помощь.
From what I hear with this case, you're gonna need all the help you can get.
Насколько я слышал, в этом деле тебе понадобится любая помощь.
- What will I do with it? I gave it to you to help you, not him.
Не знаю, но я хотел помочь тебе, а не ему.
What better way to spend the rest of my life..... than to help you with all those wonderful illusions of yours?
Что может быть лучше, чем потратить остаток моей жизни..... помогая вам со всеми этими замечательными иллюзиями?
I think I can help find what's bothering you, and help you deal with it.
Мне кажется, я смогу помочь найти то, что тебя беспокоит, и помогу тебе справиться с этим.
I am willing to do this with you, to help start you on your new life, if that's what you want.
И я хочу лететь с тобой, чтобы помочь тебе начать новую жизнь, если ты этого хочешь.
"Can I help you, sir?" What is the matter with you?
"Чем могу помочь вам, сэр?" Да что с вами?
What can I help you with?
- Чем я могу быть полезен?
I'm here because... a special situation exists that we feel you might be able to help us with. Now, what might that be?
Что это значит?
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
You know what might help you deal with it?
Знаешь что может помочь тебе с этим справиться?
Give me 48 hours to find out what Magneto wants with you, and I give you my word that I will use all my power to help you piece together what you've lost, and what you're looking for.
Дaй мнe 48 чaсов выяcнить, чтo Maгнeтo от тeбя xочeт, и обeщaю, чтo я воcпользуюcь cвoeй cилой чтoбы помочь тeбe cобрaть вмecтe то, чтo ты потepял, и то, что ты ищeшь.
If you want to help, go check what's with Zohar Let's call it Total love
если хочешь помочь, иди проверь что там с "оаром давай назовЄм это" абсолютной любовью " total love
WHAT CAN I HELP YOU GENTS OUT WITH TODAY?
Джентльмены, чем я могу вам помочь?
We get to do it with Miss Shiraki too? This time I get to go first! No I do! No, stop! Minase! Minase, help me! These are Miss Shiraki's tits! Check out her you know what.
А здесь и тело вашего любимого президента студсовета. Нам можно это сделать и с мисс Сираки? В этот раз первым буду я!
What can I help you with?
Чем я могу помочь?
I have not discussed my feelings with you, nor have I asked you to help me with what I have to do.
Я не обсуждала свои чувства с тобой не просила тебя помочь мне сделать то, что должна.
Mm. What can I help you with?
И чем я вам могу помочь?
AND I CAN'T TELL YOU WHAT A RELIEF IT IS HAVING HIM HELP WITH THE MORTGAGE.
И его помощь по закладной – это просто спасение.
That is what we agreed to help you with.
Именно об этом мы с вами и договаривались.
So, what can I help you with?
Так, чем я могу помочь вам?
You gonna help us find Dixie 7 and tell us what that boat has to do with Johnny Tapia.
Ты поможешь нам найти Дикси 7... и расскажешь, как эта посудина связана с Джонни Тапиа.
All I wanted to do was help you try to figure out what to do with your life.
Я тебе так пыталась помочь понять, что тебе делать дальше в жизни.
If you were able to help me with who bullied Andrew and I could find that person and talk to him and and if he were just to say sorry for what they'd done, it really would help me and my wife... a lot.
Если бы Вы смогли мне помочь с кем издеваются Андрей и я мог бы найти этого человека и поговорить с ним и и если бы он был просто извиниться за то, что они сделали. это действительно поможет мне моя жена... много.
If you cared, you'd figure out what was goin'on with me and find a way to help.
Если б ты хотел, ты бы узнал, что происходит и нашел способ помочь.
- To what? - With a little help from you fine people I'll be elected to the United States House of Representatives.
- Я думаю с небольшой помощью от вас хороших людей, я буду выбран в палату представителей Соединённых Штатов.
With my help, just imagine what you can achieve.
Только представь себе, чего ты можешь достичь с моей помощью.
With you, dummy, what do you think? Somebody's got to help you fix it up.
С тобой, должен же кто-то помочь тебе с ремонтом.
So every day you help her to realize what happened and you wait patiently for her to be okay with it then get her to fall in love with you again?
Значит каждый день ты ей помогаешь понять, что произошло и терпеливо ждёшь, пока она всё примет а затем заново заставляешь её в тебя влюбиться?
You are going to help me find out what's wrong with these robots.
Вы узнаете, что не так с этими роботами.
- That's what happens when you fuck with Martini Blank! Help!
- Помогите!
But I have to tell you that it doesn't seem very credible. Well, you know what? If it works, I'll help you with the accounting... okay?
Я хочу сказать, что в это, конечно, не верится но, знаешь, если это получится, я могу помогать тебе в бухгалтерии.
Do you help him out with his homework or what?
А ты что же, помогала ему делать уроки, или как?
The important thing is when life presents us with an opportunity to help someone who can't help themselves, we have to step up, and that's what you're doing right now.
Важно, что когда жизнь даёт нам возможность помочь кому-то беспомощному, нужно выйти вперёд, и именно так ты и поступаешь.
I just thought that maybe with your help.... You know what?
Я просто думал, что с Вашей помощью я смогу...
Is this your boy? What can I help you with?
Это твой пацан?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]