English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's fine then

That's fine then translate Russian

136 parallel translation
If that's how you want to be, then fine.
Если это то как тебе удобнее, тогда ладно.
Oh, that's fine then.
Прекрасно.
Oh, well, that's fine, then.
О, ну тогда, хорошо.
Not even a scratch on his horn. Next week, Gitano will be tested at the Tienta, then everyone will know what a brave bull he is. That's fine.
- Он в отличном настроении!
NO-OH, THAT'S FINE, THEN. UH...
Что ж, прекрасно.
Aye, well that's just fine with me then.
Да, хорошо, очень хорошо.
Ok then, that's fine.
Ладно, договорились.
- That's fine, then
- Отлична, тогда
- That's fine then!
Очень рад.
- Well then, that's fine!
Я доволен.
That's fine then
Вот и замечательно.
That's fine then
Значит вот что -
- That's fine then.
– Отлично.
So that was fine, and then there was a "stroke your beard meeting" back at Mr. Dog's headquarters.
Это было весело, а потом была такая встреча типа "Погладь свою бороду" в офисе "Мистера Пса".
Then that's fine because curiosity is the mother of science
Что ж, это хорошо, любознательность - мать науки.
- That's fine then.
- Ну, отлично.
So after you tell her that everything's fine, what then?
Но вот ты сказал ей, что всё прекрасно, и что тогда?
And I just think that if Ally pretends it's fine, then the twins are going to behave worse than you already let them.
И я думаю, что если Элли сделает вид, что все хорошо, то двойняшки начнут вести себя еще хуже прежнего.
Well then, that's fine.
Что же, отлично.
WELL THAT'S FINE, THEN YOU CAN MOVE BACK IN HERE.
Что ж, прекрасно.
If you know that it's morning, then everything's fine.
Раз ты знаешь, что сейчас утро, значит, все в порядке.
That's fine then.
Ну что ж, тогда живите.
That's fine, but then why get in the ring at all if you won't even throw a punch?
Ну и ладно, но тогда зачем ты вообще влезаешь на ринг, если даже не собираешься бить кулаками?
"But if that's the kind of thing you're after, then I'm sure, with your innocent look," you will do just fine in a place like Dogville.
Но если тебе нужно именно это, я уверена, с твоей невинной внешностью ты прекрасно устроишься в таком месте, как Догвиль.
Well, if you're fine, then that's fine. Fine.
Если с тобой всё в порядке, тогда всё прекрасно.
If he thinks that Jason's right, then it's fine with me.
Если он думает, что Джейсон прав, то это прекрасно для меня.
Zaphod's here. Well, then, uh, that's fine then.
" эйфод здесь. ¬ се прекрасно.
So just make sure mine's last and that way, if it gets cut off, fine, but if the gate holds the connection a few extra milliseconds then we won't have wasted the time.
Поэтому просто вставьте мою запись последней, так что если она обрежется, ну и прекрасно, но если врата удержат соединение на несколько миллисекунд дольше, то мы не потратим впустую это время.
that's fine then.
- Над тобой смеюсь. - Тогда все в порядке.
And that's fine with me, but if it's also fine with Jesus, then I don't see the need to tiptoe around His name.
Я не против, и, судя по всему, Иисус тоже. Но тогда позвольте и мне не бегать на цыпочках вокруг его имени.
If he doesn't want us in his room, then that's fine.
Если он не хочет, чтобы мы были в его комнате Пусть будет так
Then, that's fine.
Тогда все хорошо.
- You seem to like me... which is fine, because I like you, too, but... if you're acting like you do because my parents are dead... and you feel sorry for me, then that's just bullshit.
- Кажется, я тебе нравлюсь. И это довольно мило, потому что и ты мне симпатичен. Но... если ты притворяешься потому, что мои родители мертвы... и тебе меня просто жалко, то это все дерьмо собачье.
But then she added this fantasy where she kind of ended up with me breaking her arm and knocking a couple of her teeth out! Which is fine, that's fine, you know?
Но потом она описала фантазию, которая заканчивалась тем, что я ломаю ей руку и выбиваю пару зубов!
If so then that's fine
то все хорошо.
That's fine. Then what do you want to chat about?
Все в порядке.О чем ты хочешь поболтать?
Unless it's flirting and then that's fine.
Если только вы не пытаетесь ухаживать.
And if you want to pay me less, then that's fine.
И если захочешь платить мне меньше, чтож, прекрасно.
You know, if he's moved on, then that's fine.
Знаешь, есль он движется дальше, то это прекрасно.
I want my money. Well, you want your money back, that's fine. But I'd have to warn you, then the deal's off.
Ну, вы хотите получить свои деньги обратно, прекрасно, но я должен предупредить вас, что тогда сделка будет расторгнута.
If you're not ready, then that's fine.
Если ты не готов, то все в порядке.
That's fine then. When it's time to eat, I'll call
Тогда ладно Я позову, когда подойдет врем обедать
So, you know, if he doesn't want my help, Then that's--that's fine.
Так что, знаешь, если ему не нужна моя помощь, тогда... ладно.
You, you've had so many more missions and so much more experience than me, and if you really think that that patient can be helped in Monrovia, then that's fine.
У тебя было так много миссий, и ты гораздо опытнее, чем я, поэтому, если ты действительно думаешь, что пациенту окажут помощь в Монровии, что ж, отлично.
And another thing, if the rule's "no black", then fine... but how come you get a dress that's elegant and I get one that's liberaci?
И ещё, если есть правило "никакого чёрного", тогда ладно... но почему ты получила элегантное платье, а я такое скучное?
Hey, if that's what you want, I mean, then fine.
Эй, если это то, что ты хочешь, Отлично
Fine, then I guess you know that Trotsky's first wife was named Alexandra, right?
- Ладно, тогда, думаю, ты знаешь что первую жену Троцкого звали Александра, так?
If that means lying next to you while everything's not fine, then that's what I'll do.
Если это значит быть с тобой, когда не все в порядке, то... так я и сделаю.
So my movie, in this example, is the vinegar, which means, inherently, that it's not a bad movie. Because if Dixon was sugar, then everything would have been fine.
Так что мой фильм, например, уксус, что значит, по сути, это неплохой фильм, потому что, если Диксон был бы сахаром, а не чем-либо еще, все было бы в порядке.
Aishi nukeru point ga hitotsu arya ii noni If that's the one point you love, then it's fine
Aishi nukeru point ga hitotsu arya ii noni Дай хоть знак, что полюбишь ты меня, и я буду рад
That's fine then.
О, да, конечно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]