English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's good work

That's good work translate Russian

224 parallel translation
With work and patience, you'll be a good actress — if that's what you wanna be. - ls that what you want me to be?
Терпение и труд - и ты станешь хорошей актрисой, если ты этого хочешь.
That's good work, Will.
- Отличная работа, Уилл.
That's all, Corporal. You did a good night's work.
Капрал, вы сегодня отличились.
That was a good day's work, Bolton, eh?
- Отличная робота, Болтон, не так ли?
All he wants from you is a good detective work'that's all.
От вас требуется работа приличных сыщиков, и только.
Well, that's a good object lesson, Mr. Spock. An example of what can happen when a machine gets too efficient, does too much work for you.
Это хороший наглядный пример того, мистер Спок, как машина становится слишком эффективной, работает за людей.
People work for money but that's not always good enough.
Благодарю. Мы нанимаем людей... и платим за их службу. Какие печальные отношения!
And some say that much good to all the people will come from this day's work.
ј некоторые говор € т, что много пользы дл € всех принесет работа в этот день.
See? That's Good work.
Теперь ты видишь, это вот работа.
That's good pay for farm work.
поку йакг пкгяылг циа ацяотийг доукеиа.
Well, that's a good morning's work, wouldn't you say?
Что ж, неплохо для начала, что скажете?
That's good work.
Чтож, хорошая работа.
Ah, that's what I call a thundering good day's work.
Вот это то, что я называю отличной работой.
That's good work.
Отличная работа.
Now, that's a good day's work.
Да, и я на сегодня сделал дневную норму!
That's good work, man.
Четко сделано!
- That was a good day's work, McAndrew.
- На славу потрудился, МакЭндрю.
- That was a good day's work.
- На славу потрудился.
That's what I'm good at, not the work.
Мне это удаётся лучше, чем сама работа.
People hate to die with secrets. That's good work, McThune.
Люди не любят умирать из-за секретов.
God, you would hate it. I just thought that they would freak out over your tapes,'cause they never see anything that's really smart and has real, you know, quality and is good, like you and your work,
Когда я снимала это, я себе пообещала, что не буду думать, куда это попадет, я не хотела, чтобы он случайно стал коммерческим.
That's good work.
Хорошая работа.
Is that to say John that what you were doing... was God's good work?
Так получается то, что ты делал... было хорошей работой Господа Бога?
I'd like to say to our friend here that it's very good that he wants to work his own land, but how much better it would be if we all worked it together.
— Я хочу тут сказать нашему другу, что это очень хорошо, что он хочет работать на своей земле. Но насколько было бы лучше, если бы мы работали на ней все вместе.
That's some good work, boys.
Хорошо поработал.
What the... It's good that he's been allowed to work again, as you know, he couldn't work for three years... 'Cause he had a strange job, beating people up...
Хорошо, что ему снова разрешили работать, вы же знаете, он не мог работать три года, потому что у него была странная работа, избивать людей...
- Good. - Not bad, right? That's great work.
-'орошо, отлично, превосходно.
Well, that was a good day's work, I think.
Ну, мы неплохо потрудились сегодня.
That's good police work but it ain't man two.
- Это хорошая работа, но, черт меня подери, это не непредумышленное второй степени.
Look at me. He did all the work, you know that. He's really good.
Это он всё сделал.
ah, no, no at all - good, i'll show you around and then we get to work right away that's all the clothes you got?
Нет вообще-то - Хорошо, я покажу Вам кое-что и затем мы сразу начнем работать Это - вся одежда, которую Вы взяли?
Well, that's what I'm hoping this good cop work is going to show us.
Ну, это то, что я надеюсь даст нам показать хорошую полицейскую работу.
Oh, that's good. - I've gotta get back to work.
Это хорошо.
Jake, that's not good enough. We have to work on that.
Нужно будет ещё поработать.
Good work, Noel.... That's why you had to join forces with me.
Вот поэтому тебе и пришлось объединить усилия со мной.
That's a good point, Mom... but you better leave,'cause we don't like to do our charity work in front of other people.
Хорошее замечание, мам, но лучше уходи. Мы не любим заниматься благотворительностью при людях.
I see you been working on yourself, learning to open up. That's good work.
Похоже, ты работаешь над собой, учишься понемногу раскрываться.
That's two good reasons to work together.
Похоже, это хорошая причина для того, чтобы остаться вместе, разве нет?
That's really good work.
Ты очень хорошо поработал.
I mean, who gives a fuck who's standing on what corner if we're taking that shit off the top putting that shit to good use makin'that shit work for us?
Нам насрать, кто на каком углу стоит... возьмем этого дерьма... найдем ему достойное применение... заставим это дерьмо работать на нас.
That's good..... the work is piling up.
Это хорошо..... работы накапливается.
And, hey, I'd like to see that cop of Maggie's do detective work this good. Huh?
Хотел бы я, чтобы копы Мэгги так же хорошо выполняли свою детективную работу, да?
That's real good work you're doing there, Rene.
Неплохо ты тут поработал, Рене.
When I peg a guy on a hunch, that's good police work, not some conspiracy... to keep you out of the loop, all right?
Если я нахожу преступника, это хорошая работа полицейского, а не заговор, с целью твоего смещения, понял?
Good thing there's other one wife that even for this hard work.
Шляется без дела... Слава Богу, что вторая жена есть, которая за нее работает.
That's good work.
Здорово.
Gosh, that's good work.
Ух ты, хорошая работа.
Well, that's good work, Steven.
Хорошая работа, Стивен.
You'll start on the night shift but if you're a good boy, work hard, keep your nose clean you will be the day security manager in a couple years and I think that there's a dental plan in there, too.
Ты начнешь в ночную смену, но, если ты будешь хорошим мальчиком, усердно работать и не лезть, куда не надо, то станешь начальником службы безопасности через несколько лет. И, мне кажется, тебе полагается даже стоматологическая страховка.
- That's some good work you did there.
- Хорошее дело.
That is what I call a good morning's work.
Вот это я понимаю, не плохо с утра поработал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]