English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That noise

That noise translate Russian

1,479 parallel translation
- Will you stop that noise!
- Эй, а потише нельзя?
What is that noise,
Что это за шум?
And that noise he makes
И эти необычные звуки,
That noise.
Этот шум.
What is that noise?
Что это за шум? Вы слышите это?
What's that noise?
Что это за шум?
What's that noise?
Что это за звук?
Will you stop making that noise?
Ты перестанешь уже шуметь?
Lowering yourself and women and something and all that noise.
Про голых, и про женщин, и прочее, и далее - везде.
You couldn't even hear me over that noise.
Ты даже не слышишь меня в этом шуме.
That noise is my passion, Mama, and you're keeping me from it.
Этот шум - моя страсть, мама, а ты у меня её отнимаешь.
How can I think with that noise?
Не могу думать при таком шуме.
Hugo, turn that noise down.
Хьюго, выключи эту гадость.
What was that noise? !
Что это за шум был?
The man makes that noise as he chomps his chop... in his throat... a kind of horrible sound... this... "Hhhmmmnnnngggg.."
Мужчина издает звук, жуя отбивную... этот жуткий звук :
What's that noise?
Что за звук?
What's all that noise?
Что у тебя за шум?
What the fuck was that noise?
- Что там за шум, блин?
What's that noise?
Что там за шум?
What's that noise again?
Что там за шум?
What's that noise?
Что это за шум? !
No, that noise.
Нет, этот шум.
Whoa! Let's cover up that noise.
Приглушите этот шум!
What's that noise?
Эй, что это за шум? !
- What was that noise?
- Что за шум?
All that noise from this tiny critter.
И весь шум из-за этой малявки.
That noise.
Этот шум...
What's that noise that keeps happening?
Что это за шум?
All that noise.
Сильный шум.
What are you making that noise...
Что за шум...
- What's that noise?
- Что это за шум?
all that noise, all the steam, all that sort of stuff. "
весь этот шум, весь дым, все подобное. "
Give me everything that makes noise.
Сдайте мне все, что производит шум.
There was this great noise that the submarine made. lt went... I can, t do it. lt was something like... I was fascinated with this series, I... I had nightmares that there were sea monsters coming after me.
Это было... Я не могу повторить. Как-то так.
Some wheezing contraption of noise replacing the choir that have been there for 100 year or more.
Какая-то скрипящая и шумящая штуковина заменяет хор, игравший сотню лет, или больше!
The kid is so tired of that much talking and noise.
Ребенок так устал от разговоров и шума.
That night, Maeby, displaced by Buster, heard a noise.
Этой ночью, Мэйби, которую вытеснил Бастер, услышала странный шум.
I thought, "There's only one thing that makes a noise like that."
Я подумал : "Такие звуки издаёт только одна вещь а свете".
Well how do they make that grasshoppery noise afterwards?
Ну и как в итоге у них получается этот шум кузнечиков?
- ls that the noise you make when you eat it? "Ooh, Mammy!"
- Умами? Это такой звук, который издаёшь, когда его ешь? "Оо, мамми!"
Why are you making that hooting noise?
Чего ты гудишь? Ты что, пароход?
That mic's radio wave is interrupting yours, creating the noise.
Радиоволны этого микрофона дают помехи на твой, создавая шум.
We'd found the secret glue that held all things together in a perfect place where the noise did not intrude.
Мы нашли секретное место, где лежало все в одном месте. Там, где даже шум не мог им помешать.
I thought we were finished with that kind of noise.
Я думал, что мы закончили с подобного рода шумами.
And she sent me a video that she'd taken on her camera the other day, and, um, she's got him with his face painted like a little tiger and she's saying, "Oscar, do the tiger noise".
В тот день я получила видео запись, которую она сделала. Она запечатлела его, с лицом разукрашенным, как у тигра. И она говорит :
All that noise. How exactly would stark know about that?
Ты просто... зол.
I don't want to make no noise on that, though.
Вот только я не хотел мириться с этим.
Well, I'm sorry about the noise, it's just that Danielle doesn't want balloons and I'm kind of pressed for time.
Извини за этот шум, просто Даниэль не хочет шарики, а меня поджимает время.
SO IS THAT WHAT MADE THE BLENDER NOISE AND THE SKY TURN PURPLE?
То есть из-за этого было жужжание и фиолетовое небо?
I'll use that white-noise machine I got you when your father died.
Воспользуемся генератором, белого шума, что я купил тебе после смерти твоего отца!
- ( ELECTRONIC NOISE ) - What is that?
Что это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]