English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That woman

That woman translate Russian

12,514 parallel translation
That woman wants to monopolize all of your time.
Эта женщина просто хочет монополизировать твое время.
That woman is manipulative.
Эта женщина манипулирует тобой.
I've totally seen that woman before.
Я определённо точно видела эту женщину раньше
Hey, did you kill that woman at the shelter? !
Эй, это вы убили ту женщину в приюте?
You know that woman speaks four languages and can play the accordion blindfolded?
Ты знаешь, что эта женщина говорит на четырёх языках и может с завязанными глазами играть на аккордеоне?
At least try and save that woman?
Пустая трата патронов.
That woman...
Та женщина...
That woman from last night, standing here butt naked!
Это она приходила сюда два дня назад.
So that woman killed everyone?
И всех убила та женщина?
About that Japanese guy, he was trying to touch up on that woman!
О японце, который изнасиловал женщину.
That woman - - she is the one.
Она - та самая женщина, о которой ты сказал.
Tell me, was that woman wearing white?
Вы говорите, о женщине в белом?
Didn't you see it behind that woman's house..?
Вы же видели в доме повешенной женщины?
You see, I happen to love that woman out there, and if you fuck this up for her, I'm gonna have to drag you down into my basement.
Видишь ли, я люблю эту женщину, и если ты ее подставишь, мне придется затащить тебя в свой подвал.
HOSPITAL CAFETERIA, 1ST FLOOR No, we're not hiring that woman.
[Больничная столовая, 1 этаж] Нет, эта женщина не подходит.
That woman is dangerous.
И женщина эта опасна.
That woman, her dead.
Эта женщина, её мертвецы.
If we help you, that woman cannot stay.
Если мы поможем, то ТА женщина уйдет.
Good,'cause I'm the guy that hacked together the video chat app to see if that woman was hot, so...
- Хорошо, кстати, именно я написал видео-чат, чтобы понять, красивая та девушка или нет. Вот.
You saw how scared that woman was at the Nunez Center.
Сам видел, как напугала была та женщина в центре Нуньеса.
That woman is my shot at the Oval.
Эта женщина - мой шанс на Овальный кабинет.
This is the same woman that abandoned you.
Это все та же женщина, что бросила тебя.
Funny how the woman that you were looking for happens to find you. Here.
Здесь.
I'm sorry, but that movie is to archeology what Pretty Woman is to prostitution.
Извини, но этот фильм имеет к археологии такое же отношение, как фильм Красотка к проституции.
And who'd have thought he'd have the confidence to pull a woman like that?
Кто бы подумал, что его уверенности хватит на такую женщину?
Woman's right to choose and all that.
Право женщин выбирать и всё такое.
I'll tell you, that boss of yours... she is a hell of a woman.
Должен тебе сказать, что эта твоя начальница еще та искра из ада.
We have reason to believe that this woman is targeting someone on our missing flight.
У нас есть основания полагать, что эта женщина охотится за кем-то на нашем пропавшем рейсе.
If this woman is on that flight, you can be sure she's there to kill my witness.
Если эта женщина на борту, вы можете быть уверены, что она там, чтобы убить моего свидетеля.
Brave woman. That's right, and Dani Frank, Jessica Pope, and Carol Shepperd as well.
Правильно, ещё о Дэни Фрэнк, Джессике Поус, и Кэрол Шэппард.
If you tell the detective in charge everything you saw... all of it... and that gun turns back up, well, that check could end up in the hands of a nice woman.
Если ты расскажешь детективу всё, что видел... Всё. И если найдётся пистолет, то этот чек может оказаться в руках милой женщины.
They wrote that song American Woman. It doesn't matter.
Они написали песню "Американская женщина".
One of our kind that the woman turned back to human, I bit her.
Я укусила одну из наших, которую та женщина превратила обратно в человека.
First woman to hold that post.
Первая женщина на этом посту.
That woman is suddenly everywhere.
Эта женщина везде появляется неожиданно.
Actually, there's a lot around here that could use a woman's touch.
М : Здесь вообще не помешала бы женская рука.
What you are is a young woman with a genius-level IQ that we could use in our fight against this new wave of meta-humans.
Ты просто молодая женщина с высочайшим уровнем IQ, который мы можем использовать в нашей борьбе с новой волной металюдей.
Mike, the "Politico" sidebar suggested that there was one staffer who called the president the worst thing you can call a woman.
Майк, в Politico было указано, что только один сотрудник использовал в адрес президента худшее оскорбление для женщины.
And even though, and I quote, the fact that I'm a woman means we will no longer have any women presidents because we've already tried one and she fucking sucked.
Несмотря на то, что, и я цитирую : "Тот факт, что я - женщина, означает, что больше президентов-женщин не будет, ведь одну мы уже попробовали и она была охереть как плоха".
Resisting the urge to shoot that vile woman in the head.
Удержаться и не прострелить башку этой гнусной бабе.
Look, you don't just troll a woman with cancer to get a reaction from her. It's all about the group of people that are gonna come to her defense!
Например, женщину, больную раком, нужно троллить не ради ее реакции, а для привлечения людей, которые за нее заступятся.
Uh, I read that the woman who started Pegg'd built her entire app using a team of coders from India, she never met in person.
Я читал, что создательница "Пегг" сваяла свое приложение с командой кодеров из Индии, не встречаясь с ними лично.
Do you know the one thing that a woman looks for in a man?
Ты знаешь, что женщины ищут в мужчинах?
Okay, that's an interesting perspective, but what's gonna happen when the woman shows up on the date and the real Pride appears?
Это занятная точка зрения, но что будет, когда женщина придёт на свидание и появится настоящий Прайд?
Well, Mrs. Donaldson, I'm happy to announce that you have the heart of a much younger woman.
Миссис Дональдсон, счастлива вам сообщить, что у вас сердце молодой женщины.
You write that you never could have imagined standing up in front of the entire Senate for as long as you did, filibustering the hell out of that bill, protecting every woman's constitutional right to make her own decision about her own body because you never thought you would be able to do any of that on your own.
Напиши, что и представить не могла, что простоишь так долго перед Сенатом, как простояла, тянула время для того законопроекта, защищая конституционные права всех женщин, чтобы каждая принимала решение касаемо своего тела, потому что никогда не думала,
We have got to get that guy a woman.
Бабу, которая найдет ему мужика.
Wow, that's the first time I've seen him get a woman's attention without flatlining.
Вау, впервые вижу, чтобы на него обращали внимание женщины без дефибриллятора.
Yeah, and as my teacher, a lovely trans woman named Professor Goddess, said that true pole, true pole is about re-appropriating the male gaze.
Да, и как мой учитель, милая женщина-транс по имени Профессор Богиня, сказала, что настоящие танцы на пилоне, настоящие танцы на пилоне - это перевоспитание мужского взгляда.
Woman : Well, it's just that...
Ну, дело в том что...
I'm gonna go jerk my dong off, so that I can last longer when I'm ready to make babies with every woman at this party.
Я пойду поточу шишку, чтоб подольше осеменять всех здешних самочек. - Класс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]