English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The note

The note translate Russian

3,027 parallel translation
Far be it for me to interfere in another man's marriage, but why didn't you just take her the note yourself?
Я не привык вмешиваться в чужие браки, - но почему ты не отнесешь ей записку сам?
I'm sure there's a note in the notes.
Уверена, это отмечено в записях.
In the note.
В той записке.
Okay yeah, the note says...
- Ну да, в записке говорится...
I don't want to know what the note says.
- Я не хочу знать, что говорится в записке.
I tagged the note at the church and air-blasted the memorial.
Я сделал ту надпись в церкви и взрыв на кладбище.
What about the note?
А как насчет записки?
We'll worry about the note later.
О записке мы будем волноваться потом.
They know about the locket, the note, and oh, yeah, I ran a DNA test.
Ну, они все о ней знают. Про медальон, про записку, и - ах, да - я утроил проверку ДНК.
- That's where the note is from!
- Где они оставили записку!
I found the note in the trash.
- Нашла записку в мусоре.
I have the note right here.
- Записка у меня здесь.
Well, technically in the red zone, but we'll note it as a goodwill gesture by the Governor to a citizen.
Формально, в красную зону, но будем это считать жестом доброй воли губернатора по отношению к жителю города.
The were in Los Angeles because his father had a job opportunity that fell through, which he apologized for in his suicide note that he wrote on a stack of post cards.
Они были в Лос-Анджелесе, где отцу подвернулась работа, с которой он пролетел, о чём и извинялся в предсмертной записке, которую написал на пачке почтовых открыток.
Her and my niece were out to breakfast, and a little girl at the table next to'em left a note saying, "Help me," and then, she kind of disappeared.
Они с племянницей завтракали в кафе, и девочка за соседним столиком оставила записку со словами : "Помогите мне" и потом исчезла.
Pete, if there was a £ 50 note in the garden, would you go and get it?
Пит, если бы во дворе лежала купюра в 50 фунтов, ты бы вышел ее взять?
Even with all the blood, I never missed a note.
Но даже весь в крови, я не сфальшивил.
SAM / BLAINE : ♪ Mama Leone left a note on the door ♪
* Мама Леона оставила в двери записку *
Note the lack of blood.
Обратите внимание на отсутствие крови.
His partners in the nursing home venture- - all but one sent a note.
Его партнеры по дому престарелых прислали записку, все, кроме одного.
♪ no note beside the bed ♪
♪ Без записки рядом с кроватью
- a quick note for the girls.
- небольшую записку девочкам.
Hit the bum note.
Играл фальшивую ноту.
I had hoped that Moray would have the good grace to send me a note at least.
Я надеялся, что Морей будет в настроении прислать хотя бы записку.
Note it in the file, please?
- Отметь это в карточке, пожалуйста?
You look like some kind of old, washed-up golf pro who drank his way off the tour and is one step away from writing a suicide note with one of them little pencils.
Ты выглядишь, как старый, конченный чемпион по гольфу, который пропил всё своё величие и находится в шаге от написания предсмертной записки, одним из икеевских карандашей.
A weapon will be left in the father's hand, with a note, bemoaning his financial issues and marital problems.
Оставим оружие в руке отца и записку со стенаниями о его финансовых и супружеских проблемах.
"Like a note sung in the night, you are a symphony"
Ты как серенада, исполняемая в ночи, Как симфония,
The only thing my mother ever sent me to school with was a note that said "Check me for lice."
Единственное, с чем меня мама отправляла в школу, была записка : "Проверьте меня на вшей".
And by the way, why do you need a note telling you to "go get'em"? You're a grown man!
И вообще, зачем тебе, взрослому мужику, записка "Покажи им, сынок"?
Note the slight eruption of the victim's third molars.
Обрати внимание на прорезание третьих моляров у жертвы.
Note the fracture on the right antero-lateral area of the hyoidal body.
Обратите внимание на разрушения на правой передне-боковой области тела подъязычной кости
So, I could draw the world line at that note book on this diagram.
Поэтому я могу начертить на схеме мировую линию этой записной книги.
Caroline, can you watch the phones for me while I give chef Nicolas this note from his wife?
Кэролайн, можешь последить за телефоном, пока я передам шефу Николя эту записку от его жены?
And note, I did not use "tu" because we are back on the more formal "vous" terms.
И заметьте, я не сказала ты потому что мы теперь снова официально на "вы".
Well, on that exciting note, let's go to the scores.
Что ж, на этой волнующей ноте, давайте перейдём к счёту.
Left a suicide note on the back of a hand-drawn picture of a Kok can, with the number 17 and his name.
Оставил предсмертную записку на обороте набросок от руки на банке с "кок" под номером 17 и его именем.
You'll note the carefully curated selection of sizes, densities, color.
Тут тщательно отобранные бутоны разных размеров, плотности и цвета.
You may note I am presently not dealing with the otherworldly.
Tы мoг бы зaмeтить, чтo я ceйчac нe зaнимaюcь пoтуcтopoнними дeлaми.
On a personal note, I grew up in the Altman home.
Лично я вырос в доме Олтманов.
You'll note the official stamp.
Вот официальная печать.
- Note the color-coding.
Следите за кодировкой цвета.
- Do I detect a note of approval from the big brother that called me "Lemon"?
- По-моему я чувствую ноту поддержки от моего старшего брата, который раньше называл меня "лимоном".
Note the clenched fists, the arched back, the tonic and clonic spasms.
Обратите внимание на скрюченные пальцы, изогнутую спину, тонические и клонические судороги
Instead of repeating the second and third chorus note for note.
И не повторял во втором и третьем куплете каждую ноту.
You said in your note, "Beware of the Golden Fang."
Ты в записке велела опасаться "Золотого клыка".
I took your note, by the way. I cut the stuff about Turkish politics.
Я кстати использовал твой совет, и вырезал материал о турецкой политике.
Hey, Hobbs, maybe not the fifth... that last note?
Эй, Хоббс, может быть, не пятая... последняя нота?
- That's the Monk note, man.
- Эта нота Монка, чувак.
When I arrived not a single person was there, of course just a note on the door saying it was cancelled.
Когда я пришел... никого там не было... только записка на двери. В ней говорилось, что лекцию отменили.
German bombs expected soon! This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German government a final note stating that unless we heard from them, by 11 : 00, a state of war would exist between us.
Немецкие бомбы в ближайшее время ожидается! Британский посол в Берлине вручил германскому правительству

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]