The other one translate Russian
9,212 parallel translation
I mean, what if one of them becomes a serial killer, the other one's gonna cure Alzheimer's?
А что если один из них станет серийным убийцей? А другой изобретет лекарство от Альцгеймера?
The other one is damaged from smoke inhalation.
А второе повреждено от вдыхания дыма.
Shooter took out one, from back here, and then... waits for the other one to enter and...
Убийца убрал одного отсюда и затем... ждёт, пока войдёт второй, и...
Yeah, and we have it in Brian, John Michael and, um... the other one.
Да, и они у нас есть. Брайен, Джон Майкл и... еще один.
He swallowed the other one.
Он действительно съел её.
One of us chooses three aquatic creatures, and the other one must decide which he would eat, befriend, or battle.
Один из нас выбирает три морских существ, а другой решает, кого бы он съел, с кем бы подружился или сразился.
The other one in Chinatown, about a half-hour after they checked in.
А вторая в Чайнатауне, спустя примерно полчаса со времени их заезда в отель.
Now there's only one haole,'cause you killed the other one.
А теперь остался только один чужак, потому что ты пришил второго.
The other one?
А вторая?
First, one hand up here and the other one down here.
Сначала одна рука вверх сюда, другая - вниз сюда.
Your hand, one hand here and the other one right there.
Ваша рука, одна сюда, другая вправо сюда.
The other one grabs my violin case.
Другой схватил футляр со скрипкой.
Now, the other one is for everything else.
А второй — для всего остального.
I'll take the other one.
Я возьму другую.
There goes the other one.
Опять она!
No, the other one!
Нет, он!
I'm the other one.
Это не я.
It is possible that one could mask the other.
Возможно, что одно маскирует другое.
One is Susan Trent... - And the other? - Ling Lawrence.
— Лин Лоуренс.
Maybe one informs the other.
Одно другому не мешает.
One thing has nothing to do with the other.
Нет, нет, нет. Одно к другому не относится.
Maybe it was like a secret mission, and one of them double-crossed the other.
Может, у них была секретная миссия, и один из них стал двойным агентом.
Because maybe I thought it was one thing and she thought it was the other.
Потому что я могу думать одно, а она - другое.
One end of the dorm to the other.
Бросали из одного конца в другой.
Man, if I'd have come down here three years ago, when you started, right now, I'd be lying in some skanky dope house with a pipe in one hand and some strung-out beach bunny in the other.
Если бы я приехал сюда три года назад, когда ты начинал, то сейчас, я бы лежал в каком-нибудь грязном притоне с трубкой в одной руке и обдолбанной проституткой в другой руке.
I talked to the other girls and no one's seen her since lunch.
Я поговорила с девочками - никто не видел ее с обеда.
It's just, the forensic evidence at Meat Cute suggests there was at least one other shooter.
Но есть исследованные улики из "Мясца", по которым следует, что там был по меньшей мере еще один стрелок.
The tapes showed only one other person going up there that night before the cameras were turned off.
Записи показывают только одного человека, заходящего туда, той ночью перед отключением камер.
Spoiler has been one of the NSA's most exciting civilian acquisitions, and although it was created for rather banal reasons, the same infrastructure lends itself well to processing other forms of data.
"Спойлер" - один из самых вдохновляющих приобретений АНБ у гражданских, и несмотря на то, что он был разработан скорее в тривиальных целях, сама техническая база позволяет обрабатывать другие виды данных.
So, they're from the same crime family, and there's a decent chance that one knows where the other is hiding.
Они все из одной криминальной семьи, и велики шансы, что они в курсе, где прячутся их родственники.
Let's get the other one in here.
Давай приведём второго.
Dr. Nick remembers the time when they moved the maternity ward on the fly, from one luxury apartment to the other, while the one that they were in was sold.
Доктор Ник помнит случай, когда весь роддом в спешке переезжал из одного пентхауса в другой, поскольку их тогдашнюю квартиру продали.
Oh, you ought to take more care of yourself, sores on your one good leg and worm in the other, you'll soon not have any means to stay upright.
Вам бы лучше о себе заботиться, на целой ноге болячки, на другой черви, так скоро и стоять не сможете.
On the one hand, you've got the murder of Kristen Shaw and a 20-car pileup, and on the other, you've got a bunch of juvenile pranks.
С одной стороны есть убийство Кристен Шоу и авария на 20 машин. С другой – подростковые приколы.
Ah. Well, the one thing I can't figure out... is why you did it a day before the other attacks.
Я вот только понять не могу... почему ты провернул всё за день до других атак?
One of the other jurors.
У одного из присяжных.
Now, one of the names that showed up on the report is none other than Miss Lana Del Rio.
Так вот, одно из имён, упоминающееся в отчёте, это никто иная, как мисс Лана Дель Рио.
One could be Tagget, one Ford and the other still have the money.
Один может быть Таггетом, второй – Фордом, а у третьего до сих пор деньги.
Which means... one of the other tenants could have the money.
Значит... деньги могут быть у одного из жильцов.
One set has a superior direction, the other inferior.
Одни направлены наружу, другие – внутрь.
Based on the different points of entry, one was a right-handed blow, the other left-handed.
Они были нанесены с разных сторон, одну нанёс правша, другую — левша.
But if you study the trick very closely, you'll see there's one other person who entered that room, Mr. Meers.
Но если рассмотреть этот трюк очень внимательно, то увидите, что еще одним человеком, заходившим в номер, был мистер Мирс.
And, um, one fish says to the other fish, "How do you drive this thing?"
Одна другой говорит : "И высокий нынче процент?"
The only other card that you received is from a one-armed psychopath who wants to kill you?
Еще одна открытка от однорукого психопата, который хочет тебя убить?
I-I thought we bumped into each other at the mall that one time
Я... я думал мы как-то встречались в торговом центре,
One of the two other people who were in the room when you told me.
Одна из тех двоих, кто были в комнате в это время.
But we're gonna get those records one way or the other.
Но мы достанем эти записи тем или иным путём.
But no one other than that has ever been on the Avery property.
Но больше никто не был на территории Эйвери.
I don't know. - You don't know one way or the other?
— Не знаете, что сильнее повредило бы?
Other than your mother, who would've seen you on October 31st before you say Bobby Dassey saw you as the two of you drive past one another on highway 147?
Кроме вашей матери, кто ещё видел вас 31 октября, до того, как, по вашим словам, Бобби видел вас, когда вы и Бобби проехали друг мимо друга на шоссе 147?
[grunts ] [ exclaims in pain] One last thing, if this is like the other Dragon Hunter ship, there could be booby traps anywhere, so be careful.
И последнее, если здесь все как и на других кораблях Охотников на драконов, то тут повсюду полно ловушек, так что осторожнее.
the other half 29
the others 231
the other night 242
the other me 18
the other way around 24
the other woman 16
the other guy 58
the other day 439
the other side 74
the other way 103
the others 231
the other night 242
the other me 18
the other way around 24
the other woman 16
the other guy 58
the other day 439
the other side 74
the other way 103
the other thing 93
the other thing is 17
the other two 35
the other 237
other one 18
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
the other thing is 17
the other two 35
the other 237
other one 18
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318