English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The question is

The question is translate Russian

4,669 parallel translation
Wow. The question is :
Вопрос в том :
Well, the question is - who will they sell their shares to?
Да, но вопрос в том, кому они продадут свои акции?
The question is, Your Majesty, who killed him?
Вопрос в том, Ваше Величество, кто убил его.
So the question is what will it cost us?
Так что вопрос что это будет стоить нам?
But the question is, when she leaves, how do you stop pinging?
Но вопрос в том, когда она уходит, как остановить это пиканье?
The question is, why these people, why these minds?
Вопрос в том, почему эти люди, почему эти умы?
"The question is," "can you reasonably accept these consequences," "which loom as a direct result"
Вопрос в том, вы готовы и правда принять эти последствия, которые явят собой непосредственный результат отказа городского совета соблюсти закон.
The question is, who?
Вопрос в том, кто.
The question is, what do you want?
Вопрос в том, чего хочешь ты?
But the question is, for you I mean, how far does it go?
Но открытый вопрос, для вас, я имею в виду как далеко всё зайдёт?
The question is what the hell would you do without me?
А в том, справитесь ли вы без меня?
The question is will you control it, or will it control you?
Вопрос в том, управляем ли мы им или он нами?
The question is, can you live with what it's become?
Вопрос в том, сможешь ли ты жить с тем, чем оно стало?
Oliver, the question is, where do we find this stranger now?
Оливер, вопрос в том, где нам сейчас найти этого незнакомца.
But the question is, could anyone swing it hard enough to do so?
Но вопрос в том, у кого было достаточно силы, чтобы открутить ее?
The question is, who's going to get on our nerves now?
Вопрос в том, кто теперь будет доставать нас?
The question is, what's the sin that's going to break the Second Seal?
Вопрос в том, какой грех может сломать Вторую печать.
Yeah, but the question is why.
Да, вопрос только – почему.
The real question we face is, can you trust me now?
Главный вопрос в том, веришь ли ты мне теперь?
My question is, am I the person who wants to see my brother punished, who wants to watch the business my father built be destroyed?
Мой вопрос в том, хочу ли я увидеть брата наказанным и наблюдать крушение бизнеса, который построил мой отец?
This box is deposition notices. Documents calling into question the mental health of our elderly clients. Attempting to stop the class from being certified... on the grounds they're not competent.
Ох, это коробка отложенных уведомлений, документы, ставящие под сомнение психическое здоровье многих из наших пожилых клиентов, пытающиеся вычеркнуть их как класс путём освидетельствования и признания недееспособности.
Question is, why are foreign voices coming out of the camera? Huh.
Вопрос : почему иностранная речь звучала из видеоняни?
I mean, the very question is risible.
Сам вопрос уже смешон.
Actually, I think the better question is, uh... what can the U.S. attorney's office do for you?
На самом деле, я думаю, что лучше спросить... что федеральный прокурор может сделать для тебя?
So my question is, are you gonna go after your banana? Or are you gonna let all the other chimps knock you down?
И я вас спрашиваю, полезете ли вы за своим бананом или позволите другим шимпанзе сбить вас с ног?
And I'm sure the sheriff is going to question every single one of them.
И я уверена, шериф допросит каждого из них.
Yeah, but the better question is, why didn't you tell me you had herpes?
Да, но есть вопрос получше. Почему ты сам не рассказал, что у тебя герпес?
And the upper end- - and not at all out of the question- - is a little closer to... a billion dollars!
А высший, вполне досягаемый - почти миллиард! - О миллиарде не мечтай.
The real question is, who's next?
Главный вопрос – кто следующий?
Then maybe the real question is...
Тогда главный вопрос...
One question, my lady... to come all this way personally... why the sudden urgency? Where is the baby?
Один вопрос, миледи... чтобы всё понять... к чему вдруг такая срочность?
And the first thing he's going to want to ask is... did we question everybody that you spoke to on that night or are we victimising him?
И первое, что он захочет нас спросить... опрашиваем ли мы всех, с кем вы говорили в ту ночь или мы преследуем его.
The real question is, Rachel Berry... what are you doing here?
Более интересный вопрос, Рейчел Берри, что ты здесь делаешь?
And it forces me to ask the question- - Is this why our once-great nation is going down the crapper?
И это заставляет меня задуматься не поэтому ли наша некогда великая нация катится в дерьмо?
My question for you is, how come after you hit that fella, you didn't just drive to the hospital or waved down a passin'motorist and ask'em to call the cops?
Что меня интересует, как так вышло, что после того как ты сбила этого парня, ты просто не поехала в больницу... или не притормозила кого-нибудь проезжающего и не попросила его позвонить копам?
The only question that you need ask is would you deny me, knowing that it would mean your death?
Единственный вопрос, который тебе стоит задать, это будешь ли ты противостоять мне, зная, что это означает твою смерть?
The only question is when.
Вопрос в том, когда это произойдет.
You know as well as I do he'll be on the warpath, which again raises the question how in the hell is he even awake?
Ты знаешь не хуже меня, что он развяжет войну, и вновь напрашивается вопрос, как он, черт побери, вообще очнулся?
I guess the question before you is whether your scorn for me outweighs your need to see Mr. Brickwell dealt with.
Мне кажется, что вопрос в том, перевесит ли ваше презрение ко мне, необходимость справиться с Бриквеллом.
The only question is, which line?
Только вопрос : на какой линии?
Yeah, the real question is, why is it stuffed in there?
Да, вопрос в том, что все эти вещи там делают?
The answer to your security question is your mother's maiden name.
Ответом на твой секретный вопрос было среднее имя матери.
That is the question.
В этом весь вопрос.
- That is the wrong question, Duke.
Не тот вопрос, Дюк.
Maybe the more important question is, is this where he kept the knife until he planted it?
Может, более важным вопросом является то, где он хранил нож прежде, чем подбросить его?
the first question I always ask is, "What's the pay-off for them?"
первый вопрос, который я всегда прошу, "Сколько платите за них?"
The question is, will you?
А вот вы – как?
On the floor is the question :
На повестке дня следующий вопрос :
The only question that we haven't answered is why the drop didn't go off.
Мы не смогли ответить на вопрос почему за деньгами никто не пришел.
The only question is whether you're gonna sign it before that hurricane hits, or watch it become law after thousands have died.
Вопрос лишь в том, подпишите вы его до того времени, как обрушится ураган или будете наблюдать, как он вступит в силу после смерти тысяч людей.
So the only question left for us to ask is : who gave you the code?
Значит остаётся задать только один вопрос : кто дал тебе код?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]