English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There's more coming

There's more coming translate Russian

87 parallel translation
There's more sex appeal coming on the first of the month.
В следующем месяце будет еще нечто более привлекательное.
Because it's 100-to-1 shot because it's much more than line of duty because there's so little chance of us coming out of it I felt I ought to put up to you.
... и это больше, чем просто долг,.. ... поскольку у нас мало шансов выбраться,.. ... я решил это обсудить.
Bags and bags all over the joint, and there's more coming in every day.
нecкoлькo мeшкoв пoд зaвязку. и cтoлькo жe пpoдoлжaeт пocтупaть. Дa.
It looks like there's more snow coming.
Похоже, скоро выпадет знатный снег.
Well, the poor square looks around his closed house sees no one there and what's more, has witnessed a greeting coming from his insides :
Бедный квадрат оглядывает свой запертый дом, никого не видит и, мало того, ему кажется, что приветствие идет изнутри его тела :
There's four more coming on 023.
Еще четверо подходят с 023.
There's more coming.
Сейчас появятся еще.
And she's happy more people are coming, so there'll be witnesses when I fail.
И она рада что придет больше народу что бы быть свидетелями тому как я провалюсь.
There's a couple more bags coming from the terminal!
Подожди! Есть ещё пара сумок на терминале!
"There's more of us coming but we'll keep our promises."
"К нам скоро еще приедут, но слово мы сдержим."
There's more coming.
Зато новые постоянно выходят.
There's two more coming.
- Смотри, еще один!
- There's more coming.
- Будет еще.
Man, there's more hope than you know, but it's not coming from some guys wearing halos and wings, flapping around in white robes.
Что ж, ничего не скажешь, парень он речистый.
It shows there's money coming in and more to follow very soon.
Это показывает, что там деньги ближайшие и более последовать очень скоро.
There's more coming.
Там еще бегут.
If these folks are coming, there's more behind them.
Если они сюда придут, следом придут другие.
- There's more of them coming.
- Ворон прилетает все больше.
There's more light coming from the workshop than that!
С улицы больше света, чем от меня.
COCO : There's more coming.
Новые машины едут.
In the Himalayas there's a particular problem because 40 % of all the people in the world get their drinking water from rivers and spring systems that are fed more than half by the melt water coming off the glaciers.
В Гималаях особая проблема, потому что 40 % всего населения земного шара берет питьевую воду из рек и ручьев, больше, чем наполовину состоящие из талой воды ледников.
Tomorrow, there's a chance of more foreigners coming in... from the Pacific and the Sea of Japan.
Завтра существует возможность, что прибудет ещё больше иностранцев... с побережья Тихого океана и Японского моря.
It's not convincing if I'm the only one who argues that there is a second Kira. With you coming to the same conclusion as I did, my theory becomes more believable.
кто придет к выводу о существовании второго Киры.
Come on, keep cheering. There's more coming and they're all raising a lot of money for local children's charities.
Приближаются остальные, они уже собрали хорошие средства на нужды детей.
There's more liquor coming, bitch.
Ликёр на подходе, сучка.
Wait. There's more people coming.
Подождите, сейчас еще подойдут люди
Phil, your girlfriend's coming in again to look at more mug books, so... hi there, Deb. What do you know? You're the fucking new guy.
Да что ты вообще знаешь, салага, нахрен.
'Cause there's more excitement coming
Ведь впереди еще столько интересного.
There's more coming.
ќстальные тоже.
But there's more coming in all the time.
Но постоянно поступают еще.
Musically, of course, when you go and you see a band, and you know it's coming from the heart, it touches you more because there's some sort of human connection.
Непоколебимость значит все. Это касается музыки.
Okay, there's more coming in.
Это ещё не всё.
There's more heat coming out of the south polar cap, if you will, of Enceladus than is coming out of the equatorial regions.
на южном полюсе выделяется больше тепла, чем в экваториальной зоне.
It would be like saying there's more heat coming out of Antarctica than the Equator on Earth.
это равносильно тому, если бы в Антарктике выделялось больше тепла, чем на экваторе.
There's nothing I love more than coming home with a victory under my belt.
Нет ничего более любимого, чем прийти домой с победой на поясе.
There's more to love coming soon.
Грядет то, что тебе понравится.
There's more, coming up next.
There's more, coming up next.
There's this little breeze coming in through the window. It doesn't matter if I have 10,000 more moments like this, or just this one, because
И как ветерок дует в окошко и неважно, будет еще десять тысяч таких моментов
You tell your boss exactly who did this. Tell him there's more coming.
Скажи своему боссу, кто это все сделал И что это только начало.
They burned my money? Yes. And said there's more coming.
Да и сказали, что это только начало.
Look, there's more cabins coming up here.
Смотри, тут становится больше хижин.
There's more coming.
Он не один.
House can't feed on them if there's none more coming, can he?
Дом не сможет накормить их, если больше никого не будет, не так ли?
We'll get one of the fighters. There's more Mechs coming.
Мы пошлем одного из бойцов.
There's more of them coming!
Eщe пoдxoдят!
There's even more coming out about it today!
Сегодня даже больше подробностей появилось.
There's gonna be some more money coming in soon.
На этот раз будет поступит чуть больше денег.
Okay, so, still, if this guy's all you say, then why wouldn't there be more people coming after him?
Ладно, ну если это тот парень, как вы все говорите, почему бы больше народа не последовало за ним?
There's more coming!
Они прибывают!
There's more coming.
Здесь еще больше.
There's more people coming, right?
Ведь придут еще люди, так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]