English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They were gone

They were gone translate Russian

356 parallel translation
And while they were arguing about it I went up to the bar to order a drink and when I came back here they were gone.
И пока они спорили куда пойти, я пошел заказать еще выпивки. Когда я вернулся, их здесь не было.
I waited until they were gone.
Я ждала, когда они уйдут.
Then as swiftly as they had come, they were gone.
Тарелки исчезли так же быстро, как и появились,.. недоступные ни всевидящему оку радаров,..
We hid, then they were gone.
Мы спрятались, потом они ушли.
- They were gone.
- Просто исчезли.
They were gone for a while, but they've come back.
Они ушли ненадолго, но они вернулись.
When they were gone they began to attack small animals and children. Anything.
Когда трупы кончились, они стали нападать на домашних животных и маленьких детей.
He ran through the flames... toward the only two people he loved... but they were gone.
Он побежал прямо в огонь, пытаясь найти тех единственных, кого он любил. Но их нигде не было...
Um, I thought I saw someone fooling with the lamppost, but by the time I pulled focus, they were gone.
Гм, я думал, что я видел кого - то баловавшимся с фонарным столбом, но потом я перевёл взгляд, они ушли.
It never occurred to me that once they were gone,
Со мной никогда не случалось такого - чтобы они исчезли все разом.
Just like that, they were gone.
Они решили, что детям лучше быть с отцом.
But they were gone now... Forever.
Но они ушли... навсегда.
They were next to her when I found her, and when Dr. Farrell come they were gone.
Они были на кровати, когда я нашла ее. А когда пришел доктор Фарелл, они исчезли.
They were gone in less than two.
Они исчезли меньше, чем за два.
Yeah, but they were gone by the time I got my trash.
Ну, так ведь они смылись прежде, чем я вытащил мусор.
- They were gone. - Ah.
Он пропал.
- You would like me to say that one minute they were there, and the next minute they were gone?
- Что ты пытаешься мне сказать что через минуту он был бы здесь а в следующую минуту он бы ушел?
All I heard was an explosion, and when I got here, they were gone.
Не знаю, что они рыскали. Как бабахнет, и я побежал поглядеть.
They were gone long before we ever got here.
Они ушли отсюда задолго до нашего появления.
I had all these ideas in my head, then they were gone.
У меня в голове были такие идеи. И тут они исчезли.
- I do not think they were gone, Kurt.
- Я не думаю, что они ушли, Курт
I went to four houses and they were gone.
Я обошла четыре дома, и все продала.
He went out of the house for a few minutes and they were gone!
Он вышел из дома на пару минут, а когда вернулся - они пропали.
It was like they were gone.
Было похоже, что они пропали.
We kept saying, "One more can't hurt," and then they were gone. We're sorry!
Мы всё говорили "Еще одну, ничего страшного", а потом они исчезли, простите нас!
Said how they were gone forever.
Говорил, что они ушли навсегда.
- Gone. They were scared.
Они испугались.
They're gone. You were dreaming.
Их больше нет, тебе все приснилось.
They weren't gone, they were still there, with their eternal snows
Они не прошли, они все еще здесь, со своими вечными снегами
After you had gone, the young ladies approached me - they were looking for him.
После того как вы удалились, две девушки спрашивали у меня где он.
I'm going to explain : the civilians thought we were viets So they gone.
Объясняю : жители думали на нас, что мы это вьеты... Поэтому и ушли.
- There were nine. Now there are only two, and they will be gone as soon as I have...
Теперь их осталось только двое, и они исчезнут после того, как я...
They told him you were gone after the cow.
Они сказали ему, что ты отправился за коровой.
When I returned, they were gone.
А когда вернулся, там никого не было.
I noticed they were deserted, after she'd gone.
Никто не говорит. Кажется, они ждут.
Certain people have gone back to the prosecutors and the FBI... to give information which they were never asked.
.. которые хотят рассказать правду, но кто стал бы их слушать. Определённые люди приходили в прокуратуру и ФБР,..
They told me... that you had gone... totally insane... and that your methods... were unsound.
Они сказали мне... что вы... совершенно сошли с ума... и что ваши методы... это методы душевнобольного человека.
There they were, all ready to pop into the pan- - gosh, the trouble I'd gone to with that sauce- - and the telephone rang, and I had to answer it, you being in the bath as it were.
Все было полностью подготовлено для жарки... Ох, и намучался я с этим соусом... Зазвонил телефон, и мне нужно было ответить.
There were a couple of sluts they're gone and so are you.
Были тут уже шлюхи вроде тебя, да все вышли, вот и ты уйдёшь.
I did go, but my daughters, they were all married and gone.
Я уезжал, но мои дочери все повыходили замуж и уехали...
That's what they said, either you were dead or you'd gone to Birmingham.
Так они сказали. Либо что ты мертва, либо что уехала в Бирмингем.
Him and six along six strong seamen, gone nigh on a week, they were.
С ним были еще шесть сильных моряков, целую неделю занимались этим
By the time we arrived, they were gone.
- Конечно.
- You said they were gone.
- Ты сказал, что в доме никого нет?
I've gone out with some bums, but they were beautiful. That is the only reason to go out with a bum.
Я одно время встречалась с бомжом, но он хоть был красавец.
They told me that you had gone totally insane, and that your methods were unsound.
Мне сказали, что я окончательно свихнулся. Что мои методы порочны.
It's just, honey, every day that you were gone, they dropped by.
Милый, просто, пока тебя не было, они приходили каждый день.
They were in my room, and now they're gone.
Они были в моей комнате, а теперь исчезли.
All they ever were gonna be, all they were all the people they knew, all the people they loved it's all gone.
Все они когда-то были здесь, живые все люди, которых они знали, всех люди, которых они любили все это кончается.
Another deadline has come and gone... They had their hands tied in front of them, their hands were tied like that.
опнькн бпелъ еы ╗ ндмнцн скэрхлюрслю- - ху псйх ашкх ябъгюмш боепедх, нмх ашкх ябъгюмш якедсчыхл напюгнл.
I said they were gone.
А не что они умерли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]