To be loved translate Russian
674 parallel translation
You wanted to be loved for your own sweet self.
Ты хотел, чтобы тебя любили ради тебя самого.
I don't want to be worshipped. I want to be loved.
- Но я хочу, чтобы меня не боготворили, а любили.
What a lucky man I am to be loved this way.
Какое счастье быть так любимым.
To be loved by a young girl like that.
Быть любимым молодой девушкой, как она.
Cowardly, stupid, longing to be loved, clumsy, and in need of comforting.
трусливый, глупый, жаждущий любви, нескладный, нуждающийся в утешении.
- To be loved that much.
- Когда тебя так любят.
" Dearest Natasha, my fate has been sealed, to be loved by you or die.
Милая Наташа,.. Участь моя решена : быть любимым вами или умереть.
Love them in the way they must need to be loved. Not to look at them.
Они хотели, чтобы ты их любил такими, как прежде.
Everybody wants to be loved.
Все хотят быть любимыми.
O Divine Master... grant that I may not so much seek to be consoled... as to console... to be understood as to understand... to be loved as to love... for it is in giving that we receive... it is in pardoning that we are pardoned... and it is in dying that we are born... to eternal life.
О, Божественный Владыка... Даруй мне способности достаточно утешать чтобы утешить способности достаточно понимать, чтобы понять способности достаточно любить, чтобы быть любимым ибо только представляя, что мы получаем в помиловании мы будем прощены и в смерти переродимся в смерти к вечной жизни.
I want nothing more than to please, I want nothing more than to be loved.
Я больше не желаю нравиться, не хочу, чтобы меня любили!
I want to be loved, and be told about it all the time.
Хочу быть любимой... И чтоб мне постоянно об этом говорили.
to be loved.
И быть любимой.
We have the right to be loved'til we're 70 years old.
Мы имеем право на то, чтобы нас любили, пока нам не исполнится 70 лет.
I wanted so much to be loved... that I feel I do love.
Больше всего я хотел, чтобы меня любили, думая, что я люблю их.
I'm a romantic spirit. I want to be loved the way you were.
Я нашёл себе романтичную даму и я буду любить её вместо тебя.
- Actually he is the human to be loved, Basar.
Он человек, которому назначено быть любимым, Башар.
I want to be known to men, to be loved by people.
Хочу быть известным людям, быть любимым ими.
To be loved by you or to die. I have no other choice.
Быть любимым вами или умереть Мне нет другого выхода.
And yet, it should be beautiful to be loved.
И все же, должно быть замечательно, когда тебя любят.
Not to be loved?
Не быть любимой.
No woman deserves to be loved like this.
Ни одну женщину так не любили. я не достойна этой любви.
I want to be loved.
Я хочу быть любимой.
He was ruining our efforts to be loved.
Он портил все наши усилия понравиться народу.
I'm not asking to be loved.
Я не прошу меня любить.
Don't you ever want to be loved back?
Ты никогда не хотела взаимности?
Anyway, I, uh... The point is, I'm not in business to be loved, but I am in business.
я... но это мой бизнес.
I want to be loved and taken care of someday!
Я хочу, чтобы меня любили и заботились!
I only wish every man could know what it's like to be loved by you.
Мне хотелось бы, чтобы каждый узнал, каково это, быть любимым тобой.
And if so... he doesn't deserve to be loved!
А если так... то он любви не стоит!
I'm not squeamish and I don't ask to be loved.
Я не привередливый, и не требую, чтобы меня любили.
He didn't deserve to be loved, if he couldn't give me joy.
ќн не заслужил моей любви, так как не мог доставить мне удовольствие.
But I know that to be loved by you I have to be dead.
Но я знаю, что, чтобы быть любимой вами, я должна быть мертвой.
" Forgive me, I need so much to be loved..
" Прости, но мне так хочется быть любимой...
"Lucky Devil... to be so loved by your own wife!"
Счастливчик - как же тебя любит твоя жена!
And you're supposed to be a widow, bereaved of all her loved ones, alone in the world.
ј ты, мнима € вдова, лишивша € с € всех, кого любила, одна на целом свете.
You couldn't understand how a woman could be this cruel to two men just because she loved them and doesn't want to hurt them.
Вы не можете понять, как женщина могла быть так жестока к двум мужчинам, которых она любит и которым не хочет причинять боль.
Also a contempt for humanity, an inability to love and be loved. Insatiable ambition and talent.
А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым... крайние амбиции и талант.
You looked into my heart, and loved me when I appeared to be a beast.
Пожалела ты меня, краса ненаглядная, в образе чудища безобразного.
It was to be separated from those he loved before his time.
Он был отделен от тех, кого так любил.
They want to live and be loved too, and yet tomorrow they will risk it all.
Они хотят жить, хотят любить, а завтра могут погибнуть.
And I don't want to have to choose either. I want to be chosen and loved
Я хочу, чтобы выбрали меня и чтобы меня любили.
The old Branca has loved and loves a great dame! I'll always be faithful to her, even if she's closed in a convent.
Знай же, что старый Бранка любил и любит одну знатную даму, которой он будет всегда верен, хотя она заключена в монастыре.
There's only one thing certain right now Missy pretty soon you're gonna be back in the arms of your loved one, and you can bet ol'Spotted Wolf is gonna be just a-itchin'to get his hands on you...
Скоро вы вернётесь в объятья вашего любящего мужа. Пятнистый Волк щедро отблагодарит меня за это.
I wish I were loved enough to be killed
Вот бы и меня так любили, до смертоубийства.
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen.
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
I didn't know if I done it because I loved Friday so much or because I was so afraid to be alone.
Я не знаю, делал ли я это потому, что я любил Пятницу так сильно, или потому, что я боялся остаться в одиночестве снова.
It must be awful to lose someone you loved so much,
Это должно быть ужасно, потерять человека, которого сильно любишь.
He needs to love and be loved.
Ему нужно любить и быть любимым.
I'm not loved, not as I want to be.
Меня не любят! Точнее, не так, как бы я хотела.
no right to love, or be loved. "
? Я не имею права ни любить, ни быть любимой!
to be continued 170
to be honest 1950
to be on the safe side 18
to better days 18
to bed 99
to be more precise 22
to be blunt 18
to be quite honest 33
to be or not to be 51
to be with you 30
to be honest 1950
to be on the safe side 18
to better days 18
to bed 99
to be more precise 22
to be blunt 18
to be quite honest 33
to be or not to be 51
to be with you 30
to be happy 39
to begin with 126
to be honest with you 224
to be free 36
to be fair 354
to be completely honest 27
to begin 33
to be frank 90
to be perfectly honest 76
to be clear 133
to begin with 126
to be honest with you 224
to be free 36
to be fair 354
to be completely honest 27
to begin 33
to be frank 90
to be perfectly honest 76
to be clear 133
to be sure 151
to be specific 31
to be precise 156
to be 126
to be alone 26
to be married 16
to be safe 60
to be exact 289
to be truthful 21
to be specific 31
to be precise 156
to be 126
to be alone 26
to be married 16
to be safe 60
to be exact 289
to be truthful 21