English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To see

To see translate Russian

124,306 parallel translation
Well, I'm glad to see you.
Я рада вас видеть.
We've got to see this through.
Об этом надо позаботиться.
Jake, Amy, nice to see you.
Джейк, Эми, рад вас видеть.
- Teddy, nice to see you, too.
И тебя, Тедди.
- Teddy, how's it going, my man? Nice to see you.
Тедди, как дела, друг?
- Hey, Captain, I'm glad you're here to see this.
Капитан, я рада, что вы поприсутствуете при этом.
- I talked to NYPD facilities to see if they could get an emergency cleanup crew out to us this afternoon.
Я поговорил с хозяйственной службой узнать, не пришлют ли они бригаду уборщиков к обеду.
- So good to see you.
Я так рад тебя видеть.
Hey, I'm excited to see where this goes.
Я рада, что дело продвинулось.
And I'm excited to see you and Minnick working together, that the trouble's behind us.
И я рада видеть, что вы с Минник работаете вместе, это значит, проблем больше нет.
You watching to see if Pierce melts down?
Следишь, не расклеится ли Пирс?
It's two people hanging out to see if we enjoy hanging out before I tell Maggie.
А когда двое выходят потусоваться и посмотреть, нравится ли им это, до того, как я скажу Мэгги.
So, we got to wait another eight weeks and then inject ourselves again just to see if Cross gave us TB?
И нам теперь ждать 8 недель и ставить новые пробы, чтобы узнать, заразились ли мы туберкулёзом?
You never went to see Jenna and Leo?
Ты не проведала Дженну и Лео?
They'd like to see you.
Они хотели тебя видеть.
She didn't come to see me because I was the best... she came here because she knew that she was dying.
Она приехала ко мне не потому, что я был лучше других... Она приехала, потому что знала, что умирает...
Ingrid, I can't guarantee you're not about to see - a lot more blood.
Ингрид, не могу обещать, что вы не увидите много крови.
I'd hate to see the best.
Не хотела бы я увидеть лучший.
We took him to CT to see what's going on.
Мы отвезли его на КТ, чтобы разобраться.
But you're not going to see her again.
Но вы с ней больше не увидитесь.
I need to see some I.D.
Нужны ваши документы.
Hey, uh, you didn't happen to see Jackson in there, did you?
Послушай, ты ведь там не видела Джесона?
I... I think I need to see everything that's not the inside of a hospital.
Я... я думаю, мне нужно увидеть что-то ещё, кроме больничных стен.
We just want to see what's going on out there.
Мы просто хотим посмотреть, что произойдёт.
She, wanted me to see if you needed anything.
Она хотела узнать, не нужно ли тебе чего-нибудь.
I want to see him suffer.
Я хочу видеть, как он страдает.
Clearly not to see his granddaughter.
М : Очевидно не для того, чтобы повидать свою внучку.
You know, he's more excited to see you than he is me, anyways.
М : Ты же знаешь, тебя он рад видеть больше, чем меня.
First step, you get to see her on clarinet tomorrow night at the Winter Concert.
Ж : И для начала тебе стоит сходить на концерт, завтра вечером, она играет на кларнете.
Hey, it's good to see you, man, but I gotta get running.
М : Рад был повидаться, но мне надо бежать.
I can't stand to see you sad.
М : Не могу видеть тебя расстроенной.
Oh, it's good to see you.
М : Рад тебя видеть.
Good to see you.
Рад был повидаться.
Well, Julie told me that you guys rented bridges of Madison county €  the other night, and you know, Leah's been dying to see it.
М : Джули мне сказала, что вы брали в прокат Мосты округа Мэдисон в тот вечер, и, знаешь, Ли мечтала его посмотреть.
You know, I thought you'd want to see the fall of the Black Fairy more than anyone.
Знаешь, я думал, что ты больше других хочешь видеть смерть Черной феи.
This little Munchkin went to see the Wizard, and this little Munchkin stayed at home.
Этот маленький жевун пришел к Волшебнику, а мой маленький жевунчик остался дома.
And this little Munchkin never lived to see the light of day again.
А этот Жевун больше не увидит белого света.
When I saw Robin in that alternate world, it was a test... to see if I could move forward, and I failed.
Когда я увидела Робина в стране желаний Это была проверка того... смогу ли я двигаться дальше, и я провалила её.
Gods, it's good to see you.
Боже, как я рад тебя видеть.
Is that a human pulse I'm feeling or are you just happy to see me? What?
У тебя человеческий пульс или ты просто рад меня видеть?
Yeah, um, you know, it just occurred to me, uh, when you do the scan, you might see something weird.
Да, знаете, что, я только вспомнила, когда получите снимки, обнаружите нечто странное.
I got to go see my patient.
Я должна навестить пациентку.
I'm gonna go to the house and see if I can find an album...
Я съезжу в дом и поищут альбом...
All right, I just want to... loosen this... and see... if there's less bleeding, okay?
Я просто хочу... ослабить жгут... и посмотреть... уменьшилось ли кровотечение, ладно?
You'll know what to say when you see her.
Ты поймёшь, что сказать, когда увидишь её.
No, see, this is too tall to be Edwards.
Он слишком высок для Эдвардс.
She is... is clinging to these procedures and protocols and cannot see when to let go in order to save the life of a patient... a child!
Она цепляется за процедуры и протоколы и не видит, когда нужно пропустить их и спасти жизнь пациенту... ребенку!
But, you see, I'm not gonna get any of that, not with your sister threatening to reform me at every step.
Но, видишь ли, я не получу ничего из этого, пока твоя сестра угрожает изменить меня на каждом шагу.
If you see me go to use its dark power, you stop me.
Если ты увидишь, что я использую темные силы, ты остановишь меня.
You see, there's something I need to tell you.
Я должен кое-что тебе рассказать.
You still want to go see it this weekend?
Но мы же всё равно идём на выходных?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]