English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To talk to you

To talk to you translate Russian

43,437 parallel translation
Detective, I need to talk to you.
Детектив, мне нужно поговорить с тобой.
I need to talk to you.
Нам надо поговорить.
- Cookie, I need to talk to you.
- Куки, нам нужно поговорить.
You need to talk to your mama'cause I know she knows where my grandbaby at.
Поговори со своей мамой. Потому что она точно знает, где моя внучка.
Be good to talk to you. I suppose it amuses you to take Mary's form, or perhaps you believe it will inspire a bit of hesitation on my part.
Было бы хорошо поговорить с тобой. что у меня рука дрогнет.
I need to talk to you about something.
Мне нужно поговорить с тобой кое о чем.
I tried to talk to you earlier, at the football, but there were too many people around.
Я хотела поговорить с тобой раньше, на футболе, но там было слишком много народу.
Cath, I-I need to talk to you about something.
Кэт, мне нужно с тобой кое о чем поговорить.
DI Hardy, I need to talk to you urgently outside.
Инспектор Харди, мне нужно срочно поговорить с вами.
- I need to talk to you both...
- Мне нужно поговорить с вами...
I wanted to talk to you about it first.
Я хотела сперва поговорить с тобой.
Mum, I need to talk to you.
Мам, мне нужно поговорить с тобой.
Ian Winterman er, says he had to talk to you about sexually harassing his wife.
Иен Уинтерман сказал, что разговаривал с вами о сексуальном домогательстве к его жене.
Well, don't you think we need to talk about what happened last... Night?
- Не считаешь, что нам надо поговорить после... вчерашнего?
Like you're trying to talk to him, but he won't let you get a word in.
Тори, а ты играй так, как будто хочешь с ним поговорить, а он не даёт тебе слово вставить.
I'm gonna put you in WITSEC so you'll feel free to talk.
- Нет. - Ты врёшь. Хочешь, обеспечу тебе защиту свидетелей?
I'll talk to you later.
Поговорим позже.
Maybe you should go talk to yours.
А ты поговори со своей.
You ready to talk business?
Готова обсуждать бизнес?
- and let me talk to you? - Why?
- О чём?
Now, I spoke to, uh, the Empire PR team, and we're hoping that, since tomorrow is the, uh, Democratic primary, maybe you could talk to Angelo, you know, to make a statement in support of Empire.
Я говорил с пиарщиками "Империи". Завтра стартуют праймериз на пост мэра. Может, попросишь Анджело сделать заявление в поддержку "Империи"?
I saw you trying to talk to him the other night.
Я видел, как ты пыталась поговорить с ним.
Do you want to talk about it?
Ты хочешь поговорить об этом?
Lucious, Lucious. Can I talk to you for a second?
Люциус, можно тебя на секунду?
I think you need to come and talk to Snoop.
Тебе нужно поговорить со Снупом.
And Andre is grown, Cookie, you can't talk to him like he's a child.
- Что ты сказала, девочка? - И Андре взрослый, Куки. Не говори с ним, как с мальчиком.
You know, once Bella comes back home, I think you and me, we should really sit down and talk about how we can look after each other, the way brothers are supposed to, you know, as a family.
- Знаешь, когда Белла вернётся домой, мы можем сесть и обсудить наши дальнейшие отношения.
You just gonna let her talk to you like that and threaten you?
Ты позволишь ей просто так угрожать тебе?
I know you've probably got a million people to talk to, but maybe we can all have dinner before we leave town.
С вами, наверное, миллион желающих поговорить, но, может, поужинаем перед отъездом?
You talk to Cass yet?
- Говорил с Касом?
Are you here to insult me or talk about Benjamin?
Ты явился оскорблять меня или поговорить о Бенджамине?
Why do you let him talk to you like that?
Почему ты позволяешь так с собой разговаривать?
The way you let those simians talk to you...
Ты позволяешь этим обезьянам так разговаривать с собой...
But you're gonna talk to me, son.
Но ты будешь говорить, сынок.
But after a month, a year, you spend enough time staring at these walls, just you and all that nothing, you'll get so crazy to talk, to see someone real, you'll tell me exactly what I need.
Но через месяц, через год, тебе надоест пялиться на эти стены, когда ты один и вокруг - ничего, тебя безумно потянет поговорить, увидеть живого человека, и ты расскажешь мне всё, что нужно.
Did you talk to his old man?
Вы говорили с его стариком?
Be good to talk to you.
Было бы хорошо поговорить с тобой.
Did you talk to her?
Вы с ней говорили?
And who did you talk to at the party?
А с кем вы говорили на вечеринке?
- If you want to talk...
- Если вам нужно будет поговорить...
I can't talk to you about that.
Я не могу говорить с Вами об этом.
Did you talk to her?
Вы говорили с ней?
I've put her in room No.3. You need to go and talk to her.
Я посадил ее в комнате № 3. Вам нужно с ней поговорить.
What is it you'd like to talk to us about?
Так о чем Вы хотите нам рассказать?
Have you got anyone to talk to?
Вам есть с кем поговорить?
Don't you ever talk to them?
Вы что, не говорили с ними?
You can't talk to me like that.
Вы не можете со мной так говорить.
Do you wanna talk to Mum?
Хочешь поговорить с мамой?
Any of you come near, in fact, you even talk to... no, no, you even talk about my daughter ever again let alone do anything to make her unhappy, I will find you, and I will cut your tiny little cocks off.
Фактически, каждый из вас подходит, вы даже разговаривали с... нет, нет, если вы, хотя бы, заговорите о моей дочери не говоря уже о том, чтоб сделать ее несчастной, я найду вас и я отрежу вам ваши крошечные пенисы.
Do you mind waiting here with Lizzie while I talk to your dad?
Не подождешь ли ты с Лиззи здесь, пока я разговариваю с твоим отцом?
Do you not think you could talk to us?
Ты не думал, что ты мог поговорить с нами?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]