English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Talk to your mother

Talk to your mother translate Russian

243 parallel translation
I want to talk to your mother.
Нам надо с мамой поболтать.
I ought to talk to your mother.
Мне нужно поговорить с вашей матерью.
Is that how you talk to your mother?
. Как ты отвечаешь своей матери?
Why don't you talk to your mother for a minute?
Почему ты не поговоришь с ней немного?
Now remember, Pat, if you talk to your mother on the telephone, don't say anything about our being saved.
Если будешь говорить по телефону - не говори ни слова о том, что нас спасли.
Could I talk to your mother?
Можно с ней поговорить?
You have to talk to your mother, for crying out loud!
Ну всё, скажи своей матери!
How dare you talk to your mother like that!
Не смей так разговаривать с матерью!
Don't talk to your mother like that.
Не говори так с матерью.
Go and talk to your mother!
Спроси-ка свою мать.
Talk to your mother.
Поговори с матерью.
Donna, don't talk to your mother like that.
Донна, прекрати так разговаривать с матерью!
I want to talk to your mother about this play thing.
Я хочу поговорить с вашей мамой об этой постановке.
- Don't talk to your mother like that.
- Не разговаривай так с матерью.
Let me talk to your mother.
Передайте ей трубку, я поговорю с ней.
If you don't want to talk to your mother... just avoid me as usual.
Если ты не хочешь разговаривать с матерью... брось трубку как обычно.
talk to your mother.
Еду поговорить с твоей матерью.
How many times a day do you talk to your mother?
Сколько раз в день ты разговариваешь с матерью?
Anne! That's no way to talk to your mother.
Так нельзя говорить с твоей матерью.
Would you please go upstairs, I ´ ll have to talk to your mother alone.
Поднимитесь пожалуйста наверх, мне нужно поговорить с вашей матерью наедине.
How can you give me advice when you don't even talk to your mother?
Kак ты можешь давать мне советы о том, как поступать с моей матерью, когда ты даже не разговариваешь со своей?
It's so nice to talk to your mother.
Мне так приятно проводить время с твоей мамой.
We need to talk to your mother, and tie up some loose ends.
Мы должны поговорить с Вашей матерью и согласовать некоторые моменты.
And you, any more questions, go talk to your mother.
И если у тебя есть вопросы, задай их своей матери.
Hey, you shouldn't talk to your mother like that, she's a fine lady.
Эй, ты не должна так говорить с матерью, она хорошая женщина.
Did you talk to your mother?
Ты говорил с матерью?
- Don't talk like that to your mother!
- Не говори так ( о ( воеи матерью!
You won't talk, not even to your mother.
С тобой говорят, а ты не отвечаешь, ни мне, ни своей матери.
Your mother... It's better not to talk of her!
Твоя мать... о ней лучше вообще не говорить!
Don't talk to me like that, Benjamin, I'm your mother.
Не говори со мной так, и не закончи всю теплую воду.
- Don't you talk back to your mother.
Не спорь с матерью!
You're not to talk back to your mother.
Тише! Все, тихо! Не кричи на мать!
Your mother fuck talk to me
Ты, твою мать, со мной говоришь?
Talk to me or your mother.
Поговори со мной или с мамой.
I don't want to talk like your sister, but I think your mother didn't receive much love as a child.
Я не хочу говорить как твоя сестра... Но я думаю, что ваша мама получала в детстве не очень много любви.
I think it should only be another ten minutes... and then he'II come out and talk to you about your mother.
- Я думаю, это займет минут 10, а затем он поговорит с вами. Доктор Крамер?
Your mother will be forced to live on the streets, begging for scraps of food and, of course, no Ferengi will do business with you or even talk to you.
Твоей матери придется жить на улице и выпрашивать огрызки еды, и, конечно, никакой ференги не будет иметь с тобой дел и даже разговаривать с тобой.
Has your brother haven breakfast? Mother, I want to talk to you an important thing
Мам, мне надо тебе кое-что сказать.
Don ´ t talk back to your mother.
Не дерзи маме.
You go to your mother behind my back and talk shit?
Как ты можешь так говорить? Пришел к матери у меня за спиной, и наговорил ей такого!
because your mother feels free to talk about you with a stranger : me. But I hate her.
Вы сердитесь на свою мать, потому что она позволяет себе говорить о вас с типом, который вас совсем не знает.
Chris, your mother wants me and you to have a talk.
Крис, твоя мать хочет, что бы мы поговорили.
I think it's important we talk about your mother and what she tried to do.
Энтони, мы должны поговорить о ней и о том, что она хотела с вами сделать.
Your mother just wants to talk to you.
Твоя мать просто хочет поговорить с тобой.
And on top of it all... I had to have a talk with your mother about infidelity.
И в довершение всего, мне пришлось поговорить с твоей матерью о неверности.
Your mother just doesn't know how to talk to people.
Твоя мать просто не знает, как разговаривать с людьми.
Now, before we hit the road... we need to have a talk about that horrible thing that's taken over your mother.
Пока мы не двинули надо поговорить насчет этой страшной напасти, которая охватила твою мать.
You had been very ill and your mother wanted us to talk.
Ты был болен, твоя мать попросила меня поговорить с тобой.
Your mother wants me to talk to you about what's gotten into you.
Мама хочет, чтобы я с тобой поговорил насчёт того, что с тобой произошло!
- Talk to me, Tell your mother what happened, Roger,
Скажи маме, что случилось, Роджер.
Well, your mother and i are running out of things to talk about, so I thought the extra 20 channels might help fill in the gaps.
Ну, мне с твоей мамой уже не о чем болтать, так что... я подумал, что дополнительные 20 каналов помогут заполнить пробелы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]