English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Turn right here

Turn right here translate Russian

128 parallel translation
Turn right here!
Право слово, вот поворот!
You said, "Turn right here," and I turned right.
Ты сказала "Право слово, вот поворот" и я свернул направо.
What I was trying to say is, you turn right here, Left.
"Право слово, вот поворот налево"
- "Turn right here, Left"?
"Право слово, вот поворот налево"?
- Turn right here.
- Здесь поверни направо.
Turn right here.
Поверни здесь.
Turn right here.
Поверни направо.
Turn right here.
Здесь направо поверни.
Turn right here!
Сворачивай вправо!
And you're driving to your grandmother's house and say, "Oh, babe, I'll make a right turn right here."
И ты едешь к дому своей бабушки и говоришь : "Детка, я тут направо поверну".
Yes, turn right here, and then it's the second closet on the left.
Да, поверните прямо здесь, а потом вторая дверь налево.
Turn right here.
Поверни вот здесь.
Turn right here.
Нам сюда.
It's all right for a man to turn a corner here and there along the way, but you and Cherry's all the family I got and I feel sort of father-like towards you both.
Мужчина может время от времени сходить налево. Это нормально. Но вы с Черри для меня как родные, и я отношусь к вам обоим по-отечески.
This is not the right street. Why did you turn here?
Это не та дорога, зачем ты свернула здесь?
You can turn right around and get out of here.
В таком случае можешь разворачиваться и убираться отсюда.
Turn right in here.
Поворачивайте туда.
You turn to the right here.
Здесь поверните направо.
I've got to turn here somewhere if I remember right.
Если я правильно помню, где-то тут поворот.
Right here is where you made your wrong turn.
Вот, прямо здесь, где Вы сделали свой неправильный поворот.
Turn left here, then take second right.
Поверните налево здесь, затем на второй улице направо.
- No, stay here. All right, Scotty, turn it off.
Скотти, отключайте.
All right, turn around here.
Теперь, иди туда.
Turn right, here.
Поверни вот здесь.
Make a right turn over here when the light turns green.
Поверни на светофоре направо.
When you came in here, you didn't even turn on the lights. Just ran right straight through to the fountain.
Когда Вы вошли сюда, Вы даже не зажгли свет... а побежали прямо к фонтану.
The fairy, if you do not recognize road ask the other people do not ask anyone, I know at which the right here turn to the left
Сэнди, если ты не знаешь дороги - спроси кого-нибудь. Зачем мне спрашивать? Я знаю, куда ехать.
I thought I should tell you because one day, even here, in the future, men will turn to each other and say, "Binro was right."
Думаю, я должен сказать это вам, потому что однажды, даже здесь, в будущем, люди скажут друг другу : "Бинро был прав".
- Right here! Turn left!
Сворачивайте!
Hunter, you tell Travis to turn around... and come back here right now.
Хантер, вели Тревису развернуться и вернуться сюда, немедленно!
Turn right here!
Поверните здесь направо!
Down the steps... turn right... and... Voila! Excuse me! What do you want? Sir, I'm here to collect a debt.
Вот она! Здравствуйте! Что вам угодно?
Turn to the right here.
Тут направо поверни.
Here, turn right.
Направо!
So one full turn of the wheel is indicated by the kingspoke, which is this right here with...
Когда поворачивается штурвал, то корабль ложится на курс...
Then you turn on the cameras and you got the Sperm Channel and don't forget our corporate sponsor, were going to let Budweiser put little logo patches on the rapists pants right here,
Тогда можно включать камеры И у нас готов "Семянной Канал" и не забудьте о нашем ген.спонсоре, мы позволим Бадвайзеру пришить маленькие заплатки с логотипом на трусах насильников, прям вот здесь,
AII right, here's what we're going to do- - turn those pulses right back on them.
Хорошо, вот что мы сделаем - повернем эти импульсы обратно на них.
We will go straight from here. Down the steps... turn right... and...
Отсюда нужно идти прямо... теперь вниз... направо... и...
I'm gonna give you about two seconds to turn around, or I'm gonna consider you a threat and shoot you right here on this boat.
Я даю вам 2 секунды, чтобы обернуться, или буду считать вас угрозой и застрелю прямо здесь на лодке.
Turn here. Turn right.
Поворачивай здесь, направо.
Turn it on, Mayor. Right. Here, by the grace of God...
Мы надеемся, что наши силы не встретят сопротивления... которое обернется кровопролитием.
I got enough to turn a New York quarter on it... but I don't have what you got right here with the distribution.
Хватит с меня сшибать копейки... но у меня нет таких возможностей для сбыта, как у тебя здесь.
Turn in this alley right here.
Сверни в переулок вон там.
Got him to turn this camera here right on Baba's parking lot.
Я попросил его направить камеру прямо на стоянку Бабы.
And as I got in the thickest part of the alders right here, as I got near the airplane, I just happened to turn around.
когда оказалсл возле вертолета, просто подумал обернутьсл.
Here, turn right.
Поверни здесь направо
We'll make a right turn up here.
Вот здесь повернешь направо.
All right, get over here. You're going to turn right.
Так, тут давай направо.
But we're here right now and we're ready to turn your juice back on.
А мы уже здесь и готовы снова завести ваш... мотор.
If you know what's good for you, you'll turn right around and get the fuck out of here. Come on.
Приятель, если не хочешь неприятностей, лучше вали отсюда.
Dafna is donwstairs, she found an address this is moledet its over there, turn right Moledet 5 is over here here, here Gila, park here he doesn'live here.
Почему нет. Дафна внизу. Она нашла адрес.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]