Turn right here translate Turkish
237 parallel translation
- We turn right here.
- Buradan dönüyoruz.
- Oh, how? You turn right here at the corridor... and go past the fireplace.
Koridorda sağa dön yangın merdivenini geç.
Go ahead. Turn right here.
Buradan sağa dön!
Turn right here and go down the block.
Şuradan dönüp arka tarafa geç.
Turn right here.
Buradan sağa dön.
Turn right here.
Buradan Sağa dön.
Turn right here.
Şuradan dön.
Turn right here.
Sağa dön burada.
Make a right turn here.
Buradan sağa dön.
You can turn right around and get out of here.
Çek git buradan.
Turn right in here.
Sağ yapın.
You turn to the right here.
Buradan sağa sapacaksınız.
Turn off this light and this one here. Don't tell me I'm right.
Şunu ve şunu söndür.
She gonna turn into a lion right here?
Yani sahnede mi aslana dönüşecekmiş?
We're sitting right here like customers in a barbershop waiting our turn to get a nice, close haircut.
Burada oturuyoruz, berber müşterisi gibi saçlarımızı kestirip güzelleşmek için sıra bekliyoruz.
Out here, turn right, go up three flights.
Çık, sağa dön, üç kat yukarı.
You could turn me upside-down right here before you'll find that much.
o kadarını buluncaya kadar sen beni batırırsın.
Turn left here Then take the second right
# Buradan sola dönün Sonra da ikinci sağdan girin #
Turn right, right here.
Sağa dön, buradan.
You turn me loose on him... there'll be a sudden funeral right here in Lincoln.
Bana izin ver... Lincoln'de aniden bir cenaze kaldιrιlsιn.
But we turn off right up here.
Ama burada sağa dönmeliyiz.
Would you like to turn right to the camera here so we could face the camera?
- Şu kameraya tam döner misiniz? - Kameranın tam karşısında oluruz.
Turn right, here.
Buradan sağa dön.
We've either got to leave him here or turn ourselves in, right?
Ya onu orada bırakırız ya da hepimiz birden teslim oluruz, anlaşıldı mı?
And here, as soon as we turn to the right, the visitor's joy is gone.
Şimdi, sağ tarafımıza bakarsak ziyaretçilerin keyiflerinin yok olduğunu görebiliriz.
All right, turn around here.
Tamam, bu tarafa dön.
Make a right turn over here when the light turns green.
Işık yeşil olunca buradan sağa dön.
Just turn around on here, and make yourself at home right here.
Şuraya dönüverin ve kendinizi evinizde gibi hissedin.
Turn left! Right here!
Sola dön!
Turn left right here, Daddy.
Sağa dön baba.
Go up here and turn right.
Buradan yukarı git ve sağa dön.
- We're gonna turn right up here.
- Buradan sağa döneceğiz.
You gotta turn right, right here.
Sağa dön, tam buradan.
All right. You gotta turn left in here and then park.
Pekala.Buradan sola dön ve parket.
Here are the keys to my car, and you go down to... you go down to... out of the driveway, turn right, go down right again, then you hit Ventura.
Bunlar arabamın anahtarları karayolundan aşağı..... doğru gidip, sağa döner sonra aşağı doğru devam edersen, Ventura Bulvarı'na çıkarsın.
35 miles down this road here, turn left at the junction, follow the road right through to the end.
Buradan 50 km ötede, kavşaktan sola dön, yolu sonuna kadar takip et.
You go straight through this door here, down the hall, turn right, and then there's a little jog, about 30 feet.
Şu kapıdan geçin, koridordan inin, sağa dönün, 30 feet kadar yürüyün. Soldan devam edin.
You will turn over Project Victory or I'll have you all shot as spies right here and now.
Zafer Projesi'ni devredeceksin yoksa seni ve bütün casuslarını şimdi burada vururum.
Right turn here, doctor.
Burada sağa dön, doktor.
All right, turn here.
Pekâlâ, buradan dön.
Could you turn right at the next corner here, Rebecca?
Christy'i almamız gerek.
You're gonna turn left at the street right up here, okay?
Şuradaki caddeden sola döneceksin, tamam mı?
Let's make love here, right away, "and I promise to turn your dreadful stench " into a most delicious odour. "
Hadi burada sevişelim, hemen şimdi, ve sana söz veriyorum bu korkunç, pis kokuyu enfes bir kokuya dönüştüreceğim. "
Look, Hatch, You Haven't Been Here In A Long Time, And I'm Telling You, Trouble Is Tapping Us Both On The Shoulder Right Now, - And You Don't Want To Turn Around.
Bak Hatch, uzun zamandır burada yoktun bela şu anda omzumuza dokunuyor ama sen dönüp bakmıyorsun.
Here is playback. No, here... - No, turn it to the right.
Eğer başkalarının işlerine o pis burnunu sokmaya devam edersen, sana ve çocuklarına çok kötü şeyler olacak.
Here comes a pretty lady, Harley Tucker. One turn to the right, two to the left.
Harley Tucker'ı dikkatle izleyin, bir sağa, iki sola dönüşü geçti.
You turn your key, a small motor starts under there... that sends a spark to the sparkplug which is right here.
Anahtar çevrilince bunun altında küçük bir motor çalışır. Ve şurada duran bujiye elektirik gönderir.
I'm gonna turn this off. They were right here.
Şunu kapatayım.
You make a right turn here, or I'm gonna put one in you.
Buradan sağa yoksa kafana sıkarım.
Right turn here.
Sağa dön şuradan.
Here, turn right.
Burada sağa dön.
turn right 195
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545