English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Untie her

Untie her translate Russian

40 parallel translation
Untie her.
Развяжи ее.
- Untie her.
- Развяжите её.
Untie her.
Развяжите её.
untie her.
Развяжите её.
- Untie her!
- Развяжите её!
Untie her.
- Развяжите ее.
Untie her, quickly!
Развяжите её, быстро!
Untie her.
Освободите их.
Untie her feet and hands
Развяжите ей Ноги и руки.
Don't untie her!
Не развязывай её!
Are you just gonna stand there all day, or are you gonna untie her?
Ты так и собираетесь стоять там весь день, или ты развяжешь ее?
I untie her plenty.
Я развязываю её часто.
Why don't we just untie her?
Почему бы нам её не развязать?
Untie her.
Елизавета. - Да развяжи ты ее.
Untie her now.
Сейчас же ее развяжи.
Untie her, or I'll shoot.
Развяжи ее, или я буду стрелять.
- Untie her.
- Освободите её.
And maybe you're persuading yourself... that the best thing to do is just go in there, untie her, and let her go?
Или ты сейчас решаешь, может пойти отвязать её и отпустить?
Untie her.
Развяжите ее.
But too bad, I'm going to untie her and let you go, so that you can return to Laponia.
Но нет, я собираюсь отвязать её и отпустить тебя, чтобы ты смогла добраться до Лапландии
- Can I untie her?
- Развязать её можно?
Untie her from the radiator and bring her in.
Отвяжи её от батареи и привези сюда.
'So should I untie her hands? "
Что, развязать ей руки?
If you just give me a minute to untie her, I'll put her on the phone with you.
Если дашь мне секундочку, чтобы развязать ее, я дам ей поговорить с тобой.
- Untie her.
- Развяжи её.
Untie her. Now.
Развяжи её, сейчас.
Untie her and bring her along.
Развяжи её и приведи к нам.
Untie her, victor.
Развяжи её, Виктор.
Help us untie her.
Помогите её развязать.
Can we untie her now?
Теперь можно ее развязать?
I don't know what kind of shenanigans you've been pulling this time, but I just had to untie your baby-sitter and pay her off so that- -
Я не знаю что вы на этот раз сотворили, но я сейчас развяжу сиделку и заплачу ее за моральный ущерб...
I should untie you. Oh, a poor old lady frightened out of her wits.
Мне нужно отвязать Вас, бедную старушку, обезумевшую от страха.
Oh, no, I can do her, just untie the Velcro for me.
Да нет, я справлюсь. Только расстегните "липучку".
Well, I told you where to find her so if you'll just untie me, I'll be on my way.
Всё, дорогу я тебе показала, а теперь развяжи меня и я пойду.
Untie her.
- Развяжи её.
First person to untie me, guy or Gal, I will let him or her give me a handy.
Тот, кто первый, меня развяжет, может развлечься с моим членом.
What they did was to take this off her, untie the bags, take them off her body.
Тогда с неё начали снимать все эти мешки, высвобождая тело.
Untie her wrists.
Отвяжите её. И держите крепко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]