Use me translate Russian
3,574 parallel translation
Don't you dare use me to justify the detention of innocent V-1s.
Даже не смей использовать меня в качестве оправдания захвата невинных с допуском Ви-1.
The Espheni plan to use me as their weapon.
Эшфени собирались сделать меня своим оружием.
Christ, I'd die in my blood before I let a whey-faced Sassenach use me so.
Боже, я лучше умру, чем позволю этим сассенах сотворить со мной такое.
Taylor's right, don't use me as a role model.
Тейлор права, не используй меня в качестве образца подражания.
And if you're so healthy, why did you use me to get in this group so you can meet somebody?
Если ты так счастлив, то почему использовал меня, чтоб попасть в группу и познакомиться с кем-нибудь?
They're going to use me for their experiment!
Они будут меня использовать. Будут меня использовать для своего опыта.
He doesn't want to use me.
Он не хочет, чтобы меня использовали.
Either you can cooperate with me, or I shall be forced to use methods less pleasant than talk.
Либо вы будете сотрудничать со мной, либо я буду вынужден использовать методы, не столь приятные как беседа.
- Why wouldn't you use me? - And why would you give a shit?
- Почему вы от меня отгораживаетесь?
Nothing but hope... that he might give me anything to use to avoid your war.
Ничего, кроме надежды... Он может дать то, что поможет избежать вашей войны.
We agreed you would talk to me before you moved on Annie, but your agenda was more important than her career, I guess, because the minute she got to the bottom of Chicago, you didn't have any more use for her.
Мы же договорились, что ты поговоришь со мной, прежде чем сдавать Энни, но твои отчёты намного важнее, её карьеры, полагаю. Потому что в тот момент, как её отстранили от чикагского дела, в ней больше нет надобности.
Mom gave me the courage to use my voice. I got my ambition from daddy.
Мама дала мне смелость петь, но амбиции я унаследовала от отца.
And long story short, he hates me, and I could really use Jessica's help to run some interference, but I'm the new guy, it's only my second case, and I don't know what to do.
Если в двух словах, он меня ненавидит, и мне бы не повредило вмешательство Джессики, но я здесь новенький, это моё второе дело, и я не знаю, что делать.
and use my son's death to take my company from me?
Используешь смерть моего сына, чтобы заполучить компанию?
John told me to use the crystal that avenue today and appeared on the map.
Джон сказал мне использовать кристалл, и он указал на это место в карте.
Did you use your spy bullshit to find me?
Ты использовал свои шпионские штучки, чтобы выследить меня?
Tell me, Martine Miller, why would you use a rented gun when you work in the hunting industry?
А скажите-ка, Мартина Миллер, почему вы берёте ружье напрокат, если работаете нас оружейную индустрию?
I did him a favor, so... He lets me use it sometimes.
Он мне кое-чем обязан, так что... позволяет пользоваться им иногда.
My aunt wanted me to use a false one, but I knew I might need proof. Give that to me!
Тетя хотела, чтобы я взяла другое имя, но я думала, что понадобятся доказательства
- Don't use her to sell me on this.
- Не пытайся втянуть меня в это с помощью неё.
Weaver told me about the Volm supply cache, and I could use some change of scenery.
Что ты делаешь? Вивер рассказал мне про склад Волмов с припасами, и я могу использовать это для смены обстановки.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, But secretly I use my speed To fight crime and find others like me.
Для всего мира я обычный криминалист, но я в тайне использую свою скорость, чтобы бороться с преступниками и найти таких же как я.
No, you can use air quotes, just not when you're talking about me.
Нет, ты можешь их использовать, только не тогда, когда говоришь обо мне.
I was wondering if I could use some of the money that Angelo left me to cover that.
Мне интересно могу ли я использовать часть денег, которые Анджело завешал мне.
But you did hear me say not to use the toilet in the guest bathroom, right?
Но ты ведь расслышал Что нельзя пользоваться туалетом в ванной?
Actually... That's just an excuse I use because growing up, no one ever wanted to sit with me at lunch.
Вообще-то.. это лишь отговорка, которую я использовала потому, что со мной никто не хотел сидеть во время ланча.
Which is why I'm not gonna let you use her to get back at me.
Поэтому не позволю тебе использовать ее, чтобы ранить меня.
He's got some kind of gun to your head, and you're just trying to use his promise of cash as leverage against me.
Он поставил тебе какое-то условие, и ты пытаешься использовать его обещание, чтобы надавить на меня.
But I'm afraid you're forcing me to use my leverage on you.
Но теперь мне придётся пустить в дело козырь.
I could use a smart son of bitch like you working for me.
Такой сообразительный прохвост мне бы пригодился.
He's more something she can use to torment me.
Он - что-то большее, что она может использовать, чтобы мучить меня.
And please never use the phrase "booty call" with me ever again.
И пожалуйста, никогда больше не используй выражение "брачный зов" со мной.
Please, tell me you didn't use those words.
Прошу, скажи, что ты не использовал этих слов.
She was clean as of last week, but... she told me she'd scored some meth, but that sh-she'd hidden it somewhere so she wouldn't use it.
Она не употребляла до прошлой недели, но... она сказала, что употребила немного мета, но потом спрятала его где-то чтобы больше не употреблять.
The tunnels that you use to come and see me.
Через туннели по которым ты сюда приходишь.
Let me use your phone for a minute.
Дай мне свой телефон на минутку. - Перестань.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me.
Для всего мира я обычный криминалист, но я в тайне использую свою скорость, чтобы бороться с преступниками и найти таких же как я.
Then you can teach me how to use it.
Тогда ты можешь научить меня использовать это.
To the outside world, I'm an ordinary forensics scientist, but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me.
Для окружающего мира я просто ученый - лаборант, но на самом деле, я в тайне использую свою скорость чтобы бороться с преступностью и найти таких же, как я.
Yeah, they've helped me learn how to use my powers.
Да, они помогли мне узнать, как использовать мою силу.
♪ A secret you should put to use ♪ There's about six cheeky teaspoons of me ♪ Hiding in a glass of juice
# секрет которым ты должен воспользоваться # что шесть чайных ложек меня # скрывается в стакане сока
And they told me I could use it anytime I want.
Они сказали, что я могу приходить, когда захочу.
Oh, the photo release did cover me for re-use.
О, и разрешение на публикацию фото позволяет мне использовать его повторно.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly I use my speed to fight crime and find others like me, and one day I'll find who killed my mother...
Для всех я обычный судмедэксперт, но втайне, я использую свою скорость, чтобы бороться с преступностью и искать таких же, как я.
Don't ever use surrogates on me, Eli.
Не смей со мной использовать подсадных лиц, Илай.
As for a gun, I've no mind to use it if you help me.
А что до пушки, то я не собираюсь ее использовать, если ты мне поможешь.
Give me something I can use.
Дай мне хоть один козырь.
Should things go well and she wants me to hold her, I want to use both hands.
Если все пойдет хорошо и она захочет, чтобы я ее обнял, мне понадобятся обе руки.
He hired me to teach him to use theatrical makeup.
Он нанял меня, чтобы я научила делать его театральный грим.
I want you to be a signatory, because I don't want you to have to come running to me ~ every time you need to use it. ~ Ian, this is your money, I can't...
Нужна твоя подпись, чтобы ты не бегал ко мне как только понадобятся средства.
Let's simply have Belle use the dagger on me.
Просто позволим Белль проверить меня с помощью кинжала.