Vote no translate Russian
357 parallel translation
However, because she committed no crime against our republic... I must reluctantly vote no.
Однако, поскольку она не причинила вред нашей Республике я вынужден голосовать "нет".
We must therefore... vote no.
Потому мы голосуем "против".
I'M GOING TO HAVE TO VOTE NO ON THAT.
Могу я проголосовать "нет" по этому вопросу?
I either turn him or get 10 other guys to vote no.
Я или заставлю его отступить или получу ещё десять парней голосующих против.
- I'm afraid it's a no vote.
Один из моих. Боюсь, я против.
One million, six hundred thousand vote "Aye" and... Three million, six hundred and fifty thousand proxies vote "no"!
1 миллион 600 тысяч голосуют "за" и... 3 миллиона 650 тысяч акционеров голосуют "против"!
One vote more or less makes no difference.
Один голос ничего не решит.
- I didn't vote for no ghosts.
- Я не голосовал за призрак.
Fellow counselors, there must be no vote.
Коллеги, не должно быть никакого голосования.
The final resolution is a vote of thanks to Number Six, carried unanimously, and there is no further business at this time.
Итоговым решением станет глас благодарности Номеру Шесть, оставленный анонимно, и больше никаких дел на сегодня.
But there is no vote for the poor, for the underprivileged, no vote for all those who took up arms to put down the very autocracy that this Parliament now imposes upon us.
У него есть право голоса в правительстве. ... Но лишенные наследства не имеют права голосовать,... как и те, кто взял оружие, чтобы уничтожить автократию, которую нам опять навязывает парламент!
Order. - No vote!
Впрочем, к чему гадать.
No, she didn't. She said it was some other box, and I vote we believe her and have done with it.
Нет, она этого не утверждала, она только сказала, что видела какую-то похожую шкатулку и я предлагаю поверить ей и покончить с этим.
Well, look. Must be on the floor for a vote of no confidence.
Так, слушай, у нас намечается вотум недоверия, но если ты свободен...
Well, Braedon, no apologies, no vote of confidence, and my man brought back the goods.
Hу, Брейдон, вы не хотите извиниться, или признать себя неправым? Мой парень приехал не с пустыми руками.
No, I have to give my vote to the ants.
Нет, я бы отдал голос за муравьев. - И, как ты это определил?
- No it's my vote!
- Нет, мой!
Vote for éelka, No 3!
Голосуйте за Жепку, за номер три!
No one said, "He must die." No vote.
Никто не говорил : "Он должен умереть". Голосования не было.
It's no different... than the time I let you vote for me.
Это то же самое, как когда ты за меня голосовал.
If you don't allow her vote to count, I shall have little choice but to call a vote of no confidence in the president.
Если вы не засчитаете её голос, я буду вынуждена поставить вопрос о вотуме недоверия президенту.
I demand a vote of no confidence in the president!
Я требую провести голосование о доверии президенту!
Let's take a vote, no?
— Может проголосуем?
- No wonder they all vote Labour.
- Не удивительно, что они голосуют за лейбористов.
And secondly I don't vote cause I believe if you vote you have no right to complain.
Ну и во-вторых я не голосую Так как я считаю что если ты голосовал то у тебя нет права жаловаться.
Well if you don't vote you have no right to complain.
Если ты не голосовал, значит ты не можешь жаловаться.
I on the other hand, who did not vote, who did not vote, who in fact, did not even leave the house on Election Day am in no way responsible for what these people have done and have every right to complain
У МЕНЯ же всё совсем наоборот, ведь я не голосовал, ведь я не голосовал, ведь я в действительности, даже не выходил из-дому в день выборов
Tell Mr. Patchett I have no intention of changing my vote.
Скажите мистеру Петчету, я не собираюсь менять своё решение по голосованию.
No. I always vote for the Academy Awards... but I never win.
Нет. Я всегда голосую за Приз Академии... но никогда не выигрываю.
Please indicate your vote by a yes or no.
Прошу голосовать, кто за или против.
You could call for a vote of no confidence in Chancellor Valorum.
Вы могли бы добиться вотума недоверия канцлеру Валоруму.
I move for a vote of no confidence... in Chancellor Valorum's leadership.
Я предлагаю вынести вотум недоверия... верховному канцлеру Валоруму.
Vote for Taylor. - No way!
Голосуйте за Тейлор!
See, there ain't no law here, so we done taken a vote, see, the upshot of which is - it's gonna be now,
Знайте, что у нас всё по закону. Мы провели выборы. И большинство решило, что теперь главный я капитан Па, а не капитан Стэн.
No. No no, no, we didn't take a vote.
Нет, нет, выборов не было.
In any event, the Synod's choice was a vote of no-confidence in Zo'or's tactics.
Так или иначе, выбор Синода - знак недоверия к тактике Зо'ора.
No! OK, come on Fifi - you lost the vote, take it easy.
Тебя выбрали, давай не дури.
- No, of course not but the senator just went down for a vote.
- Конечно, не возражаю, но сенатор только что ушел на голосование по 404.
No, what is outrageous is that this would never come to vote in session.
Нет, возмутительно то, что ни у кого, никогда не возникнет желания голосовать во время сессии.
No, I haven't changed my mind, and I'll do whatever spadework you want but if you call a session, I can't vote for it.
Нет, я не передумал, я сделаю любую кропотливую работу, которую хотите но, если вы созовёте сессию, я не смогу проголосовать за это.
No, sweetheart, you're still too young to vote.
Нет, дорогая, ты слишком маленькая, чтобы голосовать
For one thing, no man living can consolidate the Irish vote.
У вас нет человека, который мог бы повести ирландцев на выборы.
There'll be a leadership crisis And vote of no confidence.
Будет кризис управления и вотум недоверия.
No, I mean, Do you vote democrat or republican?
Вы демократ или республиканец?
Organize a vote of no confidence, something like that.
Они могут выдвинуть вотум недоверия.
No matter what she says, people are gonna vote for me.
Чтобы она ни сказала – люди будут голосовать за меня.
And your vote counts no more than any other.
И ваш голос ничем не отличается от остальных.
No, no, no, it's a very important vote tomorrow.
Нет.. нет... нет. Завтра очень важное голосование.
Thiele's the only no vote.
Фил - единственный голос против.
He's a good vote, no matter what we do.
Он и так соберет много голосов, независимо от нашего участия.
- No, I think we discuss it now... or I'm gonna walk in there and tell Santoni... to vote against this goddamn coronation.
- Нет, думаю, мы обсудим это сейчас... или я войду и скажу Сэнтони... голосовать против этой проклятой коронации.
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417