English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wait a bit

Wait a bit translate Russian

347 parallel translation
Langelar wants Clara to meet a client... so just wait a bit.
Ланжелар хочет познакомить Клару с клиентом, так что просто слегка подожди.
Wait a bit!
Подождите немного.
Wait a bit.
- Подождите немного.
Wait a bit!
Погоди-ка!
Wait a bit!
Подожди!
We'll wait a bit until the miller leaves, we'll get shelter under that winged thing
Подождем маленько, пока уйдет мельник, мы в этой крылатой штуке и приютимся...
Wait a bit?
Подождёшь немного?
- Better wait a bit, hadn't we?
- Лучше немного повременить.
- Wait a bit
Да погоди ты, погоди.
Well, wait... Let's wait a bit longer.
Она говорит, что нашла картину вола.
Ask him to wait a bit.
Попросите его немного подождать.
He'll wait a bit longer, but you know Therese.
Он бы еще немного подождал, но ты же знаешь Терезу.
I told you already... - We have to wait a bit.
Я же сказал однажды... надо подождать.
Wait a bit.
Подождать.
- Wait a bit.
- Подожди немного.
Wait a bit...
Подождите. - "А разве это не река?"
- Wait a bit
- Подожди.
You'll just have to wait a bit.
Вам придется подождать.
I'll call the Embassy. Perhaps they can explain... Wait a bit.
Позвоню в посольство, может, они там что-то знают.
Just wait a bit longer!
Подождите минутку.
Wait a bit, Ivan Vassilyevich.
Сейчас, Иван Васильевич.
Hey, just wait a bit.
Подожди секунду.
Wait a bit...
Немного подождите...
Okay, just wait a bit.
Hет уж. Ладно... СеЙчас...
- Wait a bit and we'll follow them.
- Подождём чуть-чуть, и поедем за ними.
Wait a bit, I need to go into the bushes.
Погоди немного, мне надо в кустики отойти.
Shouldn't we wait a bit longer?
Может подождем еще немного?
I wonder if we shouldn't wait a bit.
Конечно здорово, но может, стоит немного подождать?
To increase wages... / have no time for you now... your mother hasn't seen you for ages... wait a bit longer until you grow up... and we'll tell of these events.
8. Повысить базовый оклад до 2000 злотых... [ Бардовская песня "Песня для дочери" ] У меня сейчас времени нет для тебя, не видела тебя долго мама,
So don't be sad and wait a bit longer... until you're back in our arms once again...
Так что не грусти и жди терпеливо, когда вернешься в наши объятия,
- Wait a bit more.
Подожди немного, они наверняка придут.
Wait a bit.
Подожди немного, подожди.
Lady, you wait a bit. - Yes.
Госпожа, подождать немного.
You can't wait a little bit, huh?
Не мог подождать немного?
This will have to wait for a bit.
Продержаться первое время.
I'll wait for a bit.
Я подожду немного.
Wait a bit.
Стой.
No, just an old friend, passing by, bit of a surprise. I can't wait to see her face.
- Нет, я просто старый друг, мимо проходил, решил сделать сюрприз.
Wait a second ; I'll just raise it a bit.
Подожди секунду, я сменю пленку.
I realized it was a I realized it was going to be a little bit of a wait before we got Julius out of the hospital
Я понял, что... Понял, что надо будет немного подождать, пока Джулиуса выпишут.
Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we?
Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?
~ Wait a bit.
Я пойду.
The plaice is grilled, but that doesn't matter, there's life in the old thing yet. Wait a moment, got a bit confused there. Oh, yes, the plaice is grilled...
Камбала приготовлена на гриле, но это неважно, как говорится, есть ещё порох... секундочку, я что-то перепутал, а, да, камбала на грилле, а... жарковато здесь, да?
Wait a moment, I got a bit confused here.
Минутку, я что-то перепутал.
Wait a bit, buddy.
подожди минуту.
Couldn't we wait just a little bit longer?
Мы не можем еще немного подождать?
Grab yourself a bit of love and wait for Armageddon.
Что Отто хочет взамен? Заплати.
Wait a bit.
Подожди немного.
I decided to wait a bit.
И я решила вас немного подождать.
But listen to my advice, wait a little bit.
Но все-таки послушайте доброго совета, подождите.
And just wait for a bit.
Просто немножко подождать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]