English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wait a little longer

Wait a little longer translate Russian

147 parallel translation
Wait a little longer and I'll get some. "
Подожди немного, и я их раздобуду. "
I only thought you should wait a little longer so you both could be sure.
Я только советую вам немного подождать. Чтобы быть уверенными.
I can wait a little longer.
И могу подождать еще.
If she goes and leaves the mister... maybe we have still to wait a little longer.
Если она уедет и оставит хозяина, возможно, нам придется немного подождать.
If you wait a little longer, I'll also give you your monthly pay, OK?
Я оплачу твоё месячное содержание чуть позже. Хорошо?
All I ask is to wait a little longer.
Нет. Просто подождать немного - вот чего я прошу.
Let's wait a little longer.
Подождём немного.
I don't want to influence you, but wait a little longer
Я не могу тебя убедить, но... Подожди хотя бы немного!
Can't you wait a little longer?
Ты не можешь подождать еще немного?
They can wait a little longer.
- Вас могут и подождать еще немного.
Couldn't you wait a little longer?
А подождать немного нельзя?
Wait a little longer.
Придёться обождать.
Just wait a little longer.
Подожди, потерпи немножко.
It's not a problem for those Japanese to wait a little longer.
Для японцев это не проблема, подождут еще немного.
- No, let's wait a little longer.
- Нет, давай ещё чуток подождём.
I'll wait a little longer than that, I think.
Я подожду немного дольше, я думаю
Wait a little longer, you'll never regret it.
Подождите немного, вы не пожалеете об этом!
If you could wait a little longer. I'm almost done.
Потерпите еще буквально пару дней...
Could you make me wait a little longer the next time?
Ты не мог бы заставить меня ждать немного подольше в следующий раз?
I promise we will go, so please wait a little longer.
Мы обязательно поедем, потерпи ещё немного. Угу. Вот и славно.
I say we make him wait a little longer!
Так пусть еще немного подождет!
I still don't know what love is ~ Wait a little longer ~
Я еще не знаю что такое любовь ~ Подожди немного ~
If you really love me ~ You can wait a little longer ~
Если ты по-настоящему любишь меня ~ Ты сможешь подождать немного ~
If you really love me ~ You can wait a little longer, even if it may be just once ~ The feeling's important ~
Если ты по-настоящему любишь меня ~ То сможешь подождать немного, Даже если это случится всего лишь раз ~ Чувства важны ~
Please, Paul, the girls, We wait a little longer,
- Пожалуйста, Пол, как же девочки? - Мы не можем ждать, Таци.
My son, you'll have to wait a little longer for the houris.
Да, сынок, с красивыми, словно райские птички, девочками придётся подождать.
" Wait, wait a little longer...
"Погоди, погоди, еще погоди, погоди."
Please, wait a little longer!
Ещё немного.
Just wait a little longer...
Жди немного дольше...
Wait a little longer.
Подождем еще немного.
Your wife has waited eight years. She can wait a little longer.
Она ждала восемь лет и может подождать еще чуть-чуть.
Let's wait a little longer...
Давай ещё подождём.
Mr. Chairman, please wait a little while longer.
Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного.
Couldn't we wait just a little bit longer?
Мы не можем еще немного подождать?
I would love to chat a little longer, but you never make his Excellency wait.
Я бы ещё с вами поболтал, но господин президент ждать не любит.
Couldn't you wait just a little longer?
Почему ты не потерпела ещё немного?
Well, honey, looks like we're gonna have to wait... just a little longer.
Ну, дорогая, похоже нам придется подождать немного дольше,.. чуть подольше.
You'll have to wait in excitement a little longer.
Подождите ещё немного, скоро всё будет.
Can you wait a little bit longer?
Ты не можешь подождать ещё немного?
Can't you wait just a little longer?
Может немного подождем?
Wait just a little longer...
Подожди еще чуть-чуть...
- If you will only wait a little longer.
- Если бы ты немного подождал...
- If we just sit here... and we wait and see a little while longer, then maybe you won't have to choose, and I won't have to do anything!
Если мы будем сидеть здесь и ничего не делать,... то тогда наверняка тебе не придется выбирать, Кэнди! А мне не придется ничего делать!
Please wait a little while longer.
Так что подожди немного.
Wait just a little longer.
Еще минутку.
I can wait a little bit longer.
Да, но вы пьете виски.
Wait a little while longer and this guy will be moving around.
И что ты планируешь делать?
Wait till you've been doin'it a little longer.
Посмотри, что с тобой будет, когда ты поработаешь здесь подольше.
You wait here for a little longer.
Ты подожди здесь.
Can't you wait just a little bit longer?
Подожди ещё немного.
Please wait for her a little longer
Подожди её ещё немного.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]