English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We got a problem

We got a problem translate Russian

1,240 parallel translation
We got a problem, man.
У нас проблема, мужик.
We got a problem.
У нас проблема.
Jack, we got a problem.
Джек, у нас проблема.
- We got a problem right now.
Ненавижу быть занудой, но у нас уже большие проблемы.
- Yeah, then we got a problem.
- Тогда у нас проблема.
Joe, we got a problem.
Джо, у нас проблема!
Hang on. We got a problem.
Но возникла проблема.
- We got a problem. We need a new band.
Нужна новая группа.
Senior Chief, we got a problem.
Первый старшина, у нас проблема.
You and me, we got a problem already?
Я так понял, у нас уже возникли проблемы?
Zack, we got a problem?
Зак, у нас проблемы?
- We got a problem?
А у нас есть проблемы?
- We got a problem.
- У нас проблема.
We've got a problem.
У нас проблема.
Either way, I think we've got a problem.
В любом случае, по-моему, у нас проблема.
Foreman says we've got a problem about the transplant.
Форман сказал, что у нас проблемы с трансплантом.
- Guys! - We got a real serious problem.
- У нас тут крайне серьёзная проблема.
okay, clark, we've got a problem.
- Так, Кларк, у нас проблема
We got a little problem in here!
У нас тут маленькая проблема!
We got a little problem here.
У нас тут маленькая проблема.
Alright, we've got a little problem here.
Ладно, у нас небольшая проблема.
Hey guys, we've got a little problem here.
Ребята, у нас тут проблема.
Jackson, we've got a problem here.
Джексон, у нас тут проблема.
We got a big problem in here!
У нас здесь большая проблема!
- See if we got a bug problem.
- Посмотреть, что там с жуками.
I'm guessing we got a shapeshifter problem.
По-моему, в этом районе проблема с перевертышем.
We got a little problem.
- Возникла проблема.
Captain, we've got a big problem with some of the engines icing up.
Капитан, у нас большая проблема : обледенение двигателей.
I mean, it's a big problem and we got to fix it.
Проблема серьезная, и надо ее решать.
Well, we got us a... a tiny bit of a trespassing problem, sir.
У нас тут небольшая проблема с границами участка, сэр.
We got a big problem.
У нас проблемы.
- Oh, we've got a problem.
- О, у нас проблема.
I think we've got a little bit of a problem with this guy.
Тут у нас проблема вот с этим типом.
We've got a problem!
У нас проблема.
- We've got a problem.
- У нас проблема.
We've got a problem down here.
У нас проблема.
There we got a much bigger problem :
Здесь у нас проблема покрупнее :
We got a serious problem, Ana Lucia- - all of us.
У нас серьёзная проблема, Анна Люсия... у всех нас.
clark, we've got a problem.
Кларк, у нас проблема.
If you try anything, we've got a problem.
Будешь сопротивляться - у нас будут проблемы.
Zack, we've got a problem. Scooti's still missing.
Зак, у нас проблема, не можем найти Скути.
We've got a problem.
Да, снова, и снова, и снова, но она не сдается!
But then we'd have to cut through his stomach, and since he's clearly got a bleeding problem, this kind of surgery...
Но... Тогда нам придётся вскрыть ему живот. А так как у него определённо проблемы со свёртываемостью, операция такого рода может...
We can't operate, he's got a bleeding problem.
Мы не можем оперировать. У него проблемы со свёртываемостью.
We assume he's got a bleeding problem.
Мы предполагаем, что у него проблемы со свёртываемостью.
Sean, we've got a problem in the scrub room.
Шон, у нас проблема в операционной.
- We got a big problem here, buddy.
- У нас большие проблемы, дружище.
My intern's name is Kayla, and we've got a problem.
В интернете меня зовут Кайла, и у нас проблемы.
We've got a more immediate problem here. - What?
У нас есть более неотложная проблема.
- We've got a big problem, though.
Но у нас все равно большая проблема.
Well, we have got us one hell of a problem, Jake because if anyone knows that you've been hiding Jonah Prowse while the whole town has been out looking for him, they'll throw us all in jail.
Ну, теперь у нас большая проблема, Джэйк, потому что, если кто-то узнает, что ты укрывал Джону Прауза, пока весь город его искал, нас упекут за решётку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]