English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We gotta talk

We gotta talk translate Russian

277 parallel translation
We gotta talk, Max.
Мне надо с тобой поговорить, Макс.
We gotta talk. The rest was just for fun.
Я пришел поговорить с братом, а потом вот соблазнился.
We gotta talk.
Пошли.
We gotta talk about a couple of things.
Нам нужно обсудить кое-что.
We gotta talk by phone from now on.
Мы теперь должны общаться по телефону.
We gotta talk.
Нам нужно поговорить.
We gotta talk.
Мы пришли поговорить.
Schultzie, we gotta talk.
А вы развлекайтесь.
We gotta talk.
Надо поговорить.
Carl we gotta talk about Waxman.
Каpл пoгoвopим o Ваксмэне.
And then you and me, we gotta talk.
А после этого мы поговорим.
- Look, we gotta talk now.
- Нам нужно поговорить, прямо сейчас.
You guys beat it. Uh, my baby and I, uh, we gotta talk.
Мне нужно поговорить с моей девочкой.
- Let's get in there. We gotta talk to her. - We sneak in.
- Лезем через стену
This kind of stuff, we gotta talk about it sometime, man to man.
ќб этом, ƒжои, мы должны когда-нибудь потолковать с тобой как мужчина с мужчиной.
- We gotta talk.
- Нам надо поговорить.
Gail, we gotta talk about this.
ƒавай всЄ обсудим.
We gotta talk.
Нужно поговорить.
We gotta talk.
Пойдем.
I... We gotta talk. Its something'...
Я... нам надо поговорить.
We gotta talk.
Поговорим позже.
We gotta talk about it. Wait.
- Ну так будем мы об этом говорить?
Look, we gotta talk.
Слушай, нам надо поговорить.
- Listen, we gotta talk.
- Послушай, нам нужно поговорить.
Mel, we gotta talk.
Мэл, нам нужно поговорить. Да?
Now, Mark David Chapman, now, there's a guy we gotta talk about, Ross.
Вот, Марк Дэвид Чапман, о нем мы должны поговорить, Росс.
We gotta talk about fast-tracking, all right?
- Надо срочно подать иск.
Peggy, we gotta talk.
Пегги, нам надо поговорить.
Come on, man, don't do this to me. We gotta talk.
Нам с тобой надо поговорить.
- Look, we gotta talk.
- Слушай, надо поговорить.
Listen, we gotta talk about your insurance...
Послушай,.. ... нужно обсудить кое-что по поводу твоей медицинской страховки.
We've gotta talk that over.
Мы должны обсудить это.
Uh... Mr. Kidley, we gotta have a talk.
Мистер Кидли, я хочу с вами поговорить.
We gotta leave for a few days, till I get a chance to talk to some people.
Нам надо уехать на пару дней, пока я не поговорю с людьми.
Sit down. We've gotta talk.
Нам надо поговорить.
We gotta talk.
Мы дoлжны пoгoвopить.
Jesus Christ, Billy, we gotta to talk.
Билли, нам надо поговорить.
We gotta talk.
Сегодня вечером буду в магазине ключей.
If we're gonna be friends, we gotta be able to talk about other people.
Если мы будем друзьями, мы должны будем говорить о других людях.
- We gotta talk this out, Steve. - I know why you're acting like this. - No you don't!
Может ты мог бы помочь мне с бесплатным теннисным уроком как-нибудь.
We still gotta find a way to make him talk.
Даже если схватим его, ещё надо заставить говорить.
We've gotta talk to Mom.
Нам надо поговорить с мамой.
[Clears Throat] We'll see. I mean, we gotta talk about it.
Надо об этом по говорить.
[whispering] So we gotta talk about it.
— Ну так будем мы об этом говорить?
But you gotta remember, after God created man, he created Eve because he knew we all need someone to talk to someone to help shoulder the burden.
Но вы должны помнить, что после того, как Бог создал человека, он создал Еву потому что он знал, что всем нам нужно будет с кем-то поговорить разделить с кем-нибудь свое бремя.
We've gotta talk about this.
Давайте это обсудим.
"We've gotta talk about this."
"Давайте это обсудим".
We've gotta talk. No good conversation ever started that way.
Подобным образом не начинался ни один хороший разговор.
We've gotta talk.
Надо поговорить.
Jimmie, we gotta talk.
Джимми, дело есть!
Every time we start to have a nice talk, you gotta go. Fine.
Каждый раз, когда мы должны поговорить по душам, ты куда-то уходишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]