English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We got him

We got him translate Russian

3,451 parallel translation
I think we got him.
Думаю, мы его поймали.
That guy was pretty bad shape by the time we got him out.
Этот парень был в плохой форме, когда мы вытащили его.
- We got him stabilized.
- Он стабилен.
We got him.
На носилки.
We got him.
Мы им займемся.
We got him now.
Сейчас поднимем.
- We got him. - [Grace gasps]
Мы держим его.
We got him.
Нашли.
We got him.
У нас есть он.
We got him.
Он попался.
We got him!
Он у нас в руках!
We got him, we got him.
Мы его вытащим. Вытащим.
We got him.
Мы взяли его.
- We got him, detective.
- Мы взяли его, детектив.
We got him.
Мы нашли его.
- We got him.
- Держим.
There he is, we got him.
Вот он, мы у него на хвосте.
Said he just wanted something to eat, So we got him a burger.
Только попросил поесть, мы дали ему бургер.
We got to move fast, take him by surprise.
Мы должны идти быстрее, взять его неожиданно.
'And we've got him.
А у нас есть он.
"dad, we got to find this guy and bring him his stuff back."
"пап, мы должны найти этого парня и вернуть его вещи".
I went over to tell him to stay away. We got in a fight. He hit his head...
Я сказала ему держаться подальше, произошла драка, он ударился головой...
My dad and I, we got into a fight by the ravine near the old post church and he tried to kill me, so I hit him with a piece of wood.
Мой отец и я, мы подрались у оврага недалеко от старой церкви и он пытался убить меня, так что я ударил его суком от дерева.
We've got him under police protection.
Мы обеспечили ему полицейскую охрану.
Yeah, we got to go visit him in his fucked-up house in Jersey. Mmm.
Да, нанести визит в его сраный дом в Джерси.
- And we only got him...
А мы только взяли его...
We got him...
Празднуют.
- We got to get him a suit.
- Надо купить ему костюм.
We just got eyes on him.
Мы просто за ним присматриваем.
We've got to find him!
Чёрт! Мы должны его найти!
Frankly, I would have loved to have gone with him, but I felt like I needed to stay home and take care of the family, of course, but also, we've got this album launching on may 1st.
Положа руку на сердце я бы хотела быть там с ним, но я решила, что мне нужно остаться дома и позаботиться о своей семье, конечно же, но так же, наш альбом выходит 1 мая.
We got to get him out of here.
Надо вывести его отсюда.
I think that Eugene is still in possession of the anthrax, and I've got a notion as to how we can find him.
Я думаю, что сибирская язва до сих пор у Юджина, и я думаю, что знаю где он.
On the plus side, we know why Charlie Simon had that baggie on him the night his pocket got picked.
С другой сороны, теперь нам известно, почему этот пакетик оказался у Чарли Саймона в ту ночь, когда его ограбили.
I was thinking maybe we could stick with the same theme, you know, like, amaze him with a bottle of that Tequila that we got.
Я подумал, может быть, мы будем придерживаться одной темы, например, удивить его этой бутылкой текилы, которая у нас есть.
We got him.
Мы сделали его.
We never got to the second part with him.
До второй части поговорки у нас с ним так и не дошло.
I don't know what's gotten into him since we got here.
Не знаю, что на него нашло с момента нашего приезда сюда.
- He's in V-fib, we got to shock him.
Он что-то хочет сказать!
There's got to be something we can do for him, right?
There's got to be something we can do for him, right?
But we got nothing to incriminate him, Gibbs.
Но мы ничего не можем предъявить ему.
We got nothing to make him talk.
Нет ничего, что заставило бы его говорить.
Then we got to go find him.
Тогда мы должны его разыскать.
I'm on your side, but this is crazy. We've got him on the run.
Мы обратили его в бегство!
We have got to get him out.
Надо вытаскивать его оттуда.
We gotta do it. We got to hire him.
Нам все-таки придется его нанять.
Oh, we got a new deal. I can keep sleeping over as long as I give him an eight-foot perimeter.
– О, у нас договор - я должен находиться от него на расстоянии не менее 2,5 метров.
We will get him, Catherine. He can't have got far.
Мы его поймаем, Кэтрин, он не мог далеко уйти.
We've got to get him out quickly, before anybody sees.
Надо быстрее его вытащить, пока никто не увидел.
It's obvious someone got to Norman before we did, killed him and made off with the list.
Очевидно, что кто-то нашёл Нормана до нас, убил его и смылся со списком.
We got to get him out of here.
Мы должны его вытащить отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]