English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We got a situation

We got a situation translate Russian

248 parallel translation
We got a situation.
У нас неприятности.
- We got a situation over here!
У нас тут проблема между прочим!
I think we got a situation developing on the southbound lane.
На южном направлении развивается интереснейшая ситуация.
We got a situation here.
У нас тут положеньице.
We got a situation here that you need to know about.
Тут такое произошло, ты должен об этом знать
We got a situation.
У нас ситуация.
We got a situation here.
У нас тут проблема.
We got a situation here.
У нас проблемы. Парня зовут Милош.
We got a situation down here, Sarge.
У нас тут проблемы.
- We got a situation. Two bodies.
- У нас тут дело с двумя трупами.
I've known other girls in the same situation toss it off with bad jokes like, "I've got a bun in the oven", or "Captain, we've got an extra passenger on board." I knew I'd react the same way.
Я знала девушек в таких же ситуациях, они сообщали эту новость какими-то наспех придуманными шутками, вроде "в моей духовке появилась булочка" или "капитан, у нас на борту внеочередной пассажир".
Teresa, I didn't mean that, but we've got a situation right now.
Тереза, извини, я не хотел, но сложилась трудная ситуация.
Ground, this is Air 4, we got a bad situation. We got officers down.
Земля, это воздух 3, у нас плохая ситуация, у нас погибли несколько офицеров.
Well, this is the situation. We stepped aside for a second and got lost in the sands.
Отошли на секундочку и затерялись в песках.
Okay, now we got a special situation right now.
А вот сейчас ситуация посложнее.
We've got a situation here.
У нас здесь непростая ситуация.
We've got a situation.
У нас проблема.
We've got a tricky situation here.
Сложилась щекотливая ситуация.
I think I got us in a situation where we both could get killed.
Думаю, мы попали в ситуацию, когда обе можем быть убиты.
All right. Look, we got a hijack situation upstairs, okay?
Там наверху террористы, понимаешь?
Hey, Dov, we got a major situation here.
Эй, Дов, у нас тут проблемы серьезной важности.
We don't wanna get any innocent commuters hurt. We got a sticky situation.
Мы не хотели никого обидеть, это щекотливая ситуация.
We've got a serious animal control situation.
Где ты был? У нас проблема с нашествием животных!
Tell the captain we " ve got a situation.
Доложи ситуацию капитану.
Looks like we've got a first - contact situation, captain.
Похоже у нас ситуация первого контакта, капитан.
We've got a situation here.
У нас тут ситуация. Оставайтесь на связи.
We've got a situation here, sir.
У нac пpoблeмы, cэp.
Vince, this is a drastic situation we got.
- У нac чpeзвычaйнaя cитyaция.
We've got a situation here at the Ministry of Defense.
В департаменте безопасности возникла непредвиденная ситуация.
We got a classified situation.
Внештатная ситуация.
- We got into a serious party situation.
- Та ещё заварушка была.
Quite a situation we've got here, Tom.
Миленькая ситуация у нас тут, Том.
Quite a situation we've got here, Tom, indeed, Diane.
Миленькая ситуация у нас тут, Том, несомненно, Диана.
Phoebe, when you're done over there, we've got a situation over here too.
Фибс, когда ты там закончишь, нам тут понадобится твоя помощь.
Sorry for the interruption but we've got a situation.
Доктор Ти? Кэролайн? У нас нестандартная ситуация.
I'm holding them off, but we've got a situation here.
Я пытаюсь их сдержать, но у нас такая ситуация.
We got kind of a situation on our hands.
У нас тут вроде как непростая ситуация.
Sorry to interrupt, but we've got a situation developing.
Извините, что прерываю, но произошли изменения.
- General, we've got a situation here.
- Генерал, у нас тут проблема.
Hey, Fred, we got a sticky situation here.
Фред, у нас тут затруднительное положение.
We've got a situation developing here.
Здесь у нас тоже есть развивающаяся ситуация.
We got a sniper situation here.
- Тут где-то снайпер. - Черт.
We got us a muy secret-o situation.
У нас тут очень секретная ситуация.
- Looks like we got us a situation here.
Похоже, мы стоим перед дилеммой, а?
We got a serious situation, sir.
У нас проблемы, сэр.
We got a serious situation here.
У нас здесь серьезная ситуация.
We've got a situation here.
- Что? !
Looks like we've got ourselves a situation. Bound up for so many hours, bad conditions, tempers flare. You know how it is.
Похоже, у нас самопроизвольная... ситуация, назревавшая долгое время - отвратительные условия, вспыльчивые натуры.
So, as I've said, we've got a situation.
Так что, как я уже говорила, у нас проблема.
We got us a situation here, Al!
У нас проблемы, Эл!
We've got a situation.
Уверен, что вы уже в курсе - у нас появилась проблема.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]