English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We weren't expecting you

We weren't expecting you translate Russian

66 parallel translation
We weren't expecting you.
Мы тебя не ждали.
- We weren't expecting you.
- Мы тебя не ждали.
We weren't expecting you for another 10 or 15 minutes.
Мы ждали тебя минут через пятнадцать.
We weren't expecting you so soon.
Мы не ждали вас так скоро.
- We weren't expecting you so soon.
- Мы не ждали тебя, так скоро.
We weren't expecting you so late in the season.
Мы не ждали Вас так поздно в этом году.
We weren't expecting you, Kay.
Я не ожидал, что вы приедете.
- We weren't expecting you.
Мы вас не ждали.
We weren't expecting you for three months.
Мы ждали вас только через три месяца.
But, Your Eminence... we weren't expecting you until tomorrow.
Я кардинал де Брикассар.
We weren't expecting you.
Вот уж, как у Репина, не ждали ".
Tris, we weren't expecting you today.
- Привет, Трис, мы тебя сегодня не ждали.
WE WEREN'T EXPECTING YOU.
Месье Мишель! Мы уж вас и не ждали.
We weren't expecting you so soon.
- Мы не ждали тебя так скоро.
We weren't expecting you.
Какой сюрприз. Мы вас не ждали.
We weren't expecting you.
Не думал, что ты придешь.
We weren't expecting you for an hour.
Мы ожидали вас не раньше, чем через час.
- We weren't expecting you this evening.
- Мы не ожидали вас этим вечером, профессор.
We weren't expecting you yet.
Мы только позже ждали.
- We weren't expecting you...
- Мы не думали, что ты..
- We weren't expecting you to be black, that's all.
- Мы не думали, что ты чёрный, вот и всё.
We weren't expecting you for two more hours.
Мы ждали вас не раньше, чем через два часа!
Wow. We weren't expecting you until seven.
Мы тебя не ждали до 7.00.
We weren't expecting you.
Мы не ждали его.
We weren't expecting you.
Мы не ждали тебя!
We weren't expecting you until tomorrow.
Мы не ждали Вас раньше завтрашнего дня.
We weren't expecting you till the day after tomorrow.
Мы не ждали вас до послезавтра.
We weren't expecting you back so soon.
Не ждали тебя так быстро.
Serena. We weren't expecting you.
Серена, мы не ожидали тебя увидеть.
We weren't, uh, expecting you back so soon.
Мы не ждали, хм, тебя так скоро.
Sir, we weren't expecting you, sir.
Сэр, мы не ожидали вас, сэр.
We weren't expecting you until tomorrow evening.
Мы не ожидали вас раньше завтрашнего вечера.
We weren't expecting you.
Мы не ждали тебя.
We weren't expecting you until 6 : 00.
Мы не ждали тебя раньше 6 часов.
We weren't expecting you.
Мы не ждали вашего визита.
We weren't expecting you, child.
А вот тебя мы не ждали, детка...
We weren't expecting you.
- Мы тебя не ждали.
We weren't expecting you.
Мы не ждали вас.
We weren't expecting you on base for another two hours.
Мы не ждали вас на базе еще два часа.
We weren't expecting you for days.
Мы не ждали вас так скоро.
We weren't expecting you.
Не думали, что ты придешь.
Forgive my absence. We weren't expecting you today.
Простите мне мое отсутствие, Мы не ждали вас сегодня.
We weren't expecting to see you.
Мы не ожидали вас увидеть.
We weren't expecting you until after Vinalia.
Мы ждали тебя только после Вакханалии.
We weren't expecting your friends, but, um I'm pretty sure we can handle you, though.
Мы не ожидали твоих друзей, но, хм я уверен, мы сможем всех разместить.
We weren't expecting you, don.
Мы тебя не ждали, Дон.
We weren't expecting you back so soon.
Мы не ожидали, что ты вернешься так быстро.
Edith, we weren't expecting you.
Эдит, мы тебя не ждали.
We weren't expecting you home this early, son, were we, dearest?
Мы не ожидали, что ты придешь домой так рано, правда, любимая?
I have to admit, general, when you called this morning, we weren't expecting a trip
Генерал, должен признаться, когда вы позвонили, мы не ожидали, что нам придется ехать
We weren't expecting you, Lord Jaime.
Мы вас не ждали, лорд Джейме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]