English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What happened to them

What happened to them translate Russian

514 parallel translation
What happened to them?
куда он мог запропаститься?
- What happened to them?
- Что с ними стало?
Aye. And you remember what happened to them.
Я, яблочки копаю.
What happened to them?
Что случилось с ними?
And what happened to them?
А что произошло с ними?
I don't know what happened to them.
Понятия не имею.
Wait. My mother, my sister. What happened to them?
Скажите, где мои мать и сестра?
Can you recall what happened to them?
Помнишь, что с ними случилось?
What happened to them?
Где же они?
If they disappear for good, those people will be curious and ask what happened to them?
Если они исчезнут совсем, эти люди могут полюбопытствовать и спросить, что случилось с ними?
What happened to them after that?
Что случилось с ними потом?
What happened to them?
Что случилось? У тебя неприятности?
What happened to them?
Что с ними случилось?
Maybe they had time to record what happened to them.
Может они успели записать, что случилось с ними.
Never did find out what happened to them afterwards.
Так и не узнал, что с ними потом делали.
- And I wonder what happened to them.
- Еще неизвестно, что с ними стало.
What happened to them?
Саавик, что с ними случилось?
my peacocks what happened to them?
Мои павлины! Что с ними?
What happened to them on that day?
Что с ними случилось в этот день?
Tortured, interrogated, I don't know what happened to them.
Замученные, избитые, не знаю, что могло с ними случится.
What happened to them?
ј что с ними сделали?
What happened to them?
Что же с ними случилось?
Everything that Starfleet stands for everything that I have ever believed in tells me I cannot ask you that, but, at the same time there are 20 million lives down there and you know what happened to them... what will happen to them.
Все те идеи, ради которых создан Звездный Флот, все те идеи, в которые я когда либо верил говорят мне, что я не могу просить этого. Но в то же время у нас на кону 20 миллионов жизней и Вы знаете, что с ними произошло... что с ними произойдет.
What happened to them?
Где они теперь?
Next day, Ola heard what had happened, he thought it was high time to put an end to what was going on between the two of them.
На следующий день Ола прознал о том, что случилось накануне, и решил положить конец отношениям между дочерью и Тором.
What's happened to the military? - Something must have delayed them.
– Где же военные?
What happened to them?
Что случилось?
What's more... only one of them claims it never happened to him.
Более того... Более того, лишь один утверждал, что с ним такого якобы не было.
What has happened to them may well happen here, if we continue using our resources at the present rate.
Что с ними случилось, вполне может произойти и здесь, если мы будем продолжать использовать наши ресурсы при существующих темпах.
These two daughters of Venus had to taunt the gladiators... force them to fight to the death, and before I knew what had happened... revolution on my hands!
Эти две дочери Венеры насмехались над гладиаторами, заставляя их биться насмерть. И что я получил? Восстание!
Tell them what happened to school and they'll come.
Неважно, ребята с ним разберутся. Ну, это в точности то, чего мы боялись.
You'd never get the others to follow you if you told them what happened the first time.
Ты никогда не заставишь других следовать за тобой если скажешь им что тогда произошло.
But why... why... what could have happened to changed them?
Но почему? Почему? Что такое могло случиться, что изменило их?
I'll make an announcement to the entire crew, tell them what happened.
Я объявлю всему экипажу, расскажу, что произошло.
That's Clyde Barrow and Bonnie Parker. What happened to them?
Что с ними случилось?
We shall then know what would have happened if we had not got to him first. He must meet them.
И С.
What's happened to them?
Что с ними будет?
We'll go up in smoke, one with the gods... we'll talk to them a little about what happened down there.
Мы поднимемся в дым, вместе с Богами... Мы поговорим с ними, немного... О том, что там произошло.
What could have happened to them?
Что, могло произойти с ними?
I tried to prove that at the time, but nobody knows what happened between them, so I prefer to forget it.
Я пыталась доказать, в то время, но никто не знает, что произошло между ними, поэтому я предпочитаю, забыть об этом.
What's happened to them?
Что с ними случилось?
What happened to one of them inevitably happened to the other.
Что случалось с одним, неизбежно случалось и с другим.
What if all of them Happened to come here,
Вот бы им всем Вдругзабрести нечаянно
To tell them what happened.
что случилось.
What do you think's happened to them?
Как вы думаете, что с ними случилось, мистер Яго?
I'd feel a lot happier if we knew what had happened to them.
Я была бы больше счастлива, если бы мы знали, что с ними случилось.
We'll go and have a look at what's happened to them.
А мы пока пойдем посмотрим, что у них творится.
I have to hear what happened and tell you how to answer them.
Другим, я ничем не обязан.
I'm going crazy! What's happened to them?
- Что здесь происходит?
- What happened to them?
- А что там?
The Lily already told him what it happened. He wanted to be wrong, link them to me it did not kill it!
Лили Вас не обманывала, сэр Рубен пытался обмануть меня!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]