English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why'd you run

Why'd you run translate Russian

141 parallel translation
Why'd you run away from me?
Почему ты убегал от меня?
There is no reason why it shouldn't run as it did before. Unless you haven't cleaned the jets properly in which case I'd advise you to do it again.
Если только Вы плохо промылиего..... вэтомслучае, придется сделать это ещёраз.
- Why " d you run off?
Обними меня, прислонись ко мне.
Why'd you run?
- Почему ты убегал?
Why'd you run?
Зачем же бежал?
- Why'd you run off from dinner?
- Ты почему сбежала с ужина?
I don't have a lot of time. Why'd you run away from home?
Почему ты уехал из дома?
Why'd you run?
- Тогда зачем убегал?
So why'd you run?
- Тогда почему вы сбежали?
If every time Snotboogie would grab the money and run away... why'd you even let him in the game?
Если Сопливый каждый раз брал деньги и сматывался... зачем вы вообще брали его в игру?
And why'd she run to you?
И почему она пришла к тебе?
Why'd you run away?
Но почему же тогда ты убегал?
I can see why you'd want to run off.
Я понимаю, почему ты хочешь убежать.
Um... why'd you run away from us before, teacher?
Э..., почему вы убегали от нас, учитель?
Why'd you run off?
Почему ты свинтил?
Why'd you run off like that?
Почему ты убежал?
Why'd you run?
Почему ты убежала?
Why'd you run?
А почему ты сбежал?
If you want to save the tree house, Why don't you let me run instead? Because you'd never win.
Если ты хочешь выступить за домик, почему ты мне не позволишь участвовать в выборах?
So why'd you run?
- Мой адвокат уже едет.
Why'd you run when we told you she'd been murdered?
Почему вы сбежали, когда мы сказали, что она была убита?
Why'd you run from us?
Это, должно быть, плохая идея, простите.
Why'd you run?
Почему вы сбежали?
Why'd you run away from home? My Mom went crazy.
А почему ты не дома?
Mr. Reyes, why'd you run like that?
Мистер Рейес, почему вы так побежали?
why'd you run?
Почему вы сбежали?
Then why'd you run? 'Cause I was scared, man.
- Потому что я был напуган, мужик.
Why'd you run?
Почему ты побежал?
I didn't kill anybody. - Then why'd you run?
Я никого не убивал.
I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
In between the lines there's a lot of obscurity I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
In between the lines there's a lot of obscurity I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song? you'd rather run when you can't crawl I know, you know, that I'm not telling the truth
Синхронизация по honeybunny
♪ I'm not inclined to resign to maturity ♪ ♪ if it's all right ♪ ♪ then you're all wrong ♪
# I'm not inclined to resign to maturity # # if it's all right # # then you're all wrong # # but why bounce around to the same damn song # # you'd rather run when you can't crawl #
¶ I'm not inclined to resign to maturity ¶ ¶ if it's all right ¶ ¶ then you're all wrong ¶
I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
- Why'd you run?
От чего ты бежишь?
Why'd you run?
Why'd you run?
Let me ask you something - why'd you run?
Позвольте задать вопрос, почему вы сбежали?
- Louie, why'd you make me run!
- Луи, из-за тебя мне бегать пришлось!
- Why'd you run?
- Зачем ты сбежала?
So why'd you run away?
Тогда почему ты убежала?
So, why'd you run, Paul?
Так, почему же ты побежал, Пол?
Then why'd you run?
Тогда почему ты убежала?
Why'd you run?
Почему ты бежал?
Why'd you run off?
ѕочему ты сбегал?
With Walsh's ties to D.C., why don't you just run the ads and watch her self-implode defending them?
— о св € з € ми " олша в ¬ ашингтоне, почему бы тебе просто не запустить рекламу, а самому подождать, пока они не лопнут, защища € себ €?
You know, I'd lost track of why I wanted to run in the first place.
Знаете, я уже и забыла, почему я хотела баллотироваться в самом начале
So why'd you run?
Тогда зачем бежал?
- Why'd you run? !
- Почему ты убегал?
- Then why'd you run from the scene?
- Тогда зачем сбежал с места преступления?
why'd You run by my house?
Почему ты бегаешь возле моего дома?
Why'd you run out of there like baby face nelson? What happened?
Ты выскочила оттуда как гангстер после ограбления.
- Then why'd you run?
- Тогда зачем было убегать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]