Why would i know translate Russian
617 parallel translation
Why would I know, ask Signora.
Откуда я знаю! Спросите синьору!
- Why would I know that? - I've been trying...
- Как я могла это знать?
- Why would I know that?
- Откуда мне это знать? - Мы еее ищем.
I was told he was movin'a lot of "h" to pay for his kid's college. Why would i know something like that?
Мне говорили, что он продавал много героина, чтобы заплатить за обучение детей в колледже.
- Why would I know about that?
- Почему я должен про него знать?
I don't know why I would.
Я даже не знаю зачем бы я сделал такое.
I thought that would only bring you pain. Like an idiot. That's why I pushed your feelings aside and pretended like I didn't know.
Как идиотка. что ничего не знаю.
They would've run away, and I believe I know why.
Они, должно быть, убежали, и я догадываюсь, почему.
Would it interest you that I know why you're here at 5 : 00 in the morning?
Кстати говоря, я знаю, почему ты дошиваешься здесь в пять часов утра.
I don't know what would interest you, but - If you want to, why, go ahead.
Не знаю, что вас может здесь заинтересовать но если хотите - пожалуйста.
- I do know of one... but I doubt if the owner would part with her. - Why not?
ƒа, по счастью, тут есть одна слониха, но сомневаюсь, что хоз € ин с ней расстанетс €.
- Why on earth would I set it on fire? - How would I know?
Зачем мне его поджигать?
Mrs. Amalia, would you also like to know, why I called the paper about the missing person that showed up here two days ago, and disappeared again?
А вы, донна Амалия, тоже хотите знать, зачем я сообщил в газету об этой девушке, что приходила сюда несколько дней назад, -... а потом исчезла?
I don't know why Pollyanna would be at Wompus Creek.
Только не знаю, что Поллианна делала у ручья...
Would you like to know why I wear a mask?
Хочешь знать, почему я не снимаю маску?
I would like to know, Mr. Biddle, why the Dukes have not received invitations.
Позвольте узнать, мистер Бидль, Почему Дюки не получили приглашений?
I would like to know why the ship's instrumentation and weaponry is frozen.
Я хотел бы знать, почему аппаратура и вооружение корабля заморожены.
Why,... that would mean that... I really don't know what the outside universe is like at all, for certain.
Тогда, это означает что я действительно не знаю, что представляет собой окружающий мир.
Normally, I would be furious, but I don't know why, I don't feel like...
Вообще-то я должен возмутиться, но мне... почему-то не хочется.
I don't know why they would have me at this kind of rally...'cause I'm not essentially a political comedian.
Я не знаю почему они решили пригласить меня... я не политический комик.
I would particularly like to know why the Alliance tried to destroy every human being on the planet Paradeen?
ха гхека ма лахы циати г суллавиа пяоспахгсе ма йатастяеьеи йахе амхяыпимо ом еуяисйолемо стом пкамгтг паяамтим ;
I am in there mopping up the goddamned tank room and I would like to know why!
Я отмывал эту чертову комнату с баком и хотел бы знать, как это произошло!
Then I quit worrying. It would take all night to explain to 5-O... why a couple of yo-yos with a machine gun tried to kill me. Especially since I didn't know.
Да и потом я немного беспокоился... что придётся всю ночь объяснять полиции... почему парочка отморозков с автоматом пыталась меня убить особенно, если я не знаю этого.
I don't know why I'm here or who I am, but I would have come back.
Я не знаю, почему я здесь, кто я, но я бы вернулась!
I would just like to know why this is happening.
Я просто хотела бы знать, почему это происходит.
I don't know why you ever thought I would be.
И вот я здесь. Что ты хотела, Мэган?
However I still would like to know why you tried to murder us?
Однако, меня всё ещё интересует, почему ты хотел нас убить?
Now, you and I both know that the Calamarain would have eventually destroyed the Enterprise to get to you and that's really why you left, right?
Каламараны уничтожили бы "Энтерпрайз", чтобы добраться до тебя. Именно поэтому ты ушел, верно?
I just wanna know why you would do this to me.
Я просто хочу знать, почему ты так со мной поступила.
- Why would you think that? - I don't know.
С чего ты это взял?
- I would like to know who and why.
- Я хочу знать, кто это и почему.
Yes, I do not know why I would trust my eyes, if I were in doubt.
Да, я не знаю, почему должен доверять глазам, если я сомневаюсь.
Why would I dress like this for somebody I don't know?
Интересно, зачем мне одеваться так ради человека, которого я не знаю?
But I would like to know, why this particular favor?
Но я хотела бы знать, почему именно такая просьба?
- I don't know why I would even want to.
Даже не знаю, хотелось бы мне этого.
Why would I want it? I don't know.
Зачем мне их принимать?
Why would I meet a listener I know nothing about who puts roller skates on his dog?
Почему бы не встреться со слушателем. Я ничего не знаю о том как одевать коньки на собаку?
I would like to know why I was chosen for this honor.
Я лишь хотел бы узнать, почему именно я удостоен такой чести.
And I think we both know that's why you left us alone out there- - to see if I would.
И мы оба знаем, почему ты оставил нас там - посмотреть, приду ли я.
You know, if you'd asked me that a year ago I would have said no but lately, and I don't know why I've been daydreaming about home.
Знаешь, если бы ты спросила меня год назад, я бы ответил - нет, но сейчас, уж не знаю почему, я всё больше мечтаю о доме.
I knew the Cardassians would eventually lose and you know why?
Я знал, что в конце концов кардассианцы проиграют, и знаешь, почему?
I don't know why anybody would wanna bounce around you know. if they had their own condo in Nepal.
Зачем путешествовать тому, у кого собственный дом в Непале?
I would like to know why.
Я бы хотел узнать почему.
I wanna know why someone would wanna kidnap the pope.
Я хочу узнать, почему кому нужно похищать Папу Римского.
I-I just don't- - I don't know why you'd imagine that Dickie would hide from you.
Я просто не знаю--Я не знаю, с чего это ты вообразил, что Дики должен прятаться от тебя.
What I want to know is why would a priest try to kill someone?
Важно то, почему священнику понадобилось в кого-то стрелять?
I don't know why, but i would run into my room and i would hide under my bed.
А я - не знаю, почему - бежал в свою комнату и прятался под кровать
Helping you will lead to court martial, so I'd like to know why I would do that.
И поскольку, помогая я вам, я попаду под военный трибунал, я бы хотел знать почему я должен это делать.
I don't know. Why would anybody even do the other leg?
И кто проделает это со второй ногой?
I do not know why he would have sent you here unless...
Не понимаю, зачем он послал тебя сюда.
Now, why don't you and I... have a little supper, and then afterwards... we can let Monsieur Zidler know... how we would prefer the story to end.
А теперь, почему мы Вам и мне... маленько не поужинать... а затем... мы позволим мсье Зидлеру узнать... какой мы предпочтем конец пьесы.
why would you 271
why would i care 20
why would i 424
why would you do that 914
why wouldn't you 67
why wouldn't she 34
why would i do that 612
why would you lie to me 20
why would i lie 73
why wouldn't it be 80
why would i care 20
why would i 424
why would you do that 914
why wouldn't you 67
why wouldn't she 34
why would i do that 612
why would you lie to me 20
why would i lie 73
why wouldn't it be 80