English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why would i

Why would i translate Russian

7,967 parallel translation
Why would I need a solicitor?
Зачем мне адвокат?
Why would I go and visit someone that I'd attacked?
Зачем встречаться с кем-то, кого я пытался убить?
Why would I do that to Rose?
Зачем мне было делать с ней такое?
Why would I shoot you in the legs?
Зачем мне стрелять тебе в ноги?
- Why would I?
- С чего бы это?
- Why would I be?
- С чего бы это?
Why would I have been?
С чего бы это мне?
Why would I be asking rhetorical questions?
С чего вдруг мне задавать риторические вопросы?
Why would I feel guilt?
- ѕочему € должна чувствовать вину?
Why would I do that?
Зачем мне соглашаться?
Why would I try to save him?
Зачем я пытаюсь спасти его?
And why would I ever send you to that primitive planet?
И с чего мне было отправлять тебя на эту примитивную планету?
- Scrilla. - That's good, but why would I want to work with them?
- Хорошо, но зачем мне хотеть на них работать?
Why would I lie to ya?
Зачем мне тебе лгать?
Why would I remember him when I have never met him?
Почему я должен его помнить, если я его никогда не встречал?
Why would I do that, eh?
Зачем мне это делать, а?
Why would I be interested in that?
Почему мне должно быть это интересно?
Why would I?
А с чего бы?
Why would I do that?
Зачем мне это делать?
So, why would I give one to a businessman?
Тогда почему я должен давать её бизнесмену?
I mean, I... why would I say those things?
Я... почему я говорю всё это?
Why would I?
- С чего бы?
Why would I steal somebody's, like, wallet?
Зачем бы мне было красть чей-то бумажник?
If I am such a careerist, why would I ever hide something that good?
Если я такой карьерист, тогда зачем мне скрывать такую хорошую статью?
Why would I not be feeling you? Hmm?
Я думал, я тебе безразличен.
And why would I do that?
И почему это?
Why would I be?
С чего бы?
Why would I need to read a map?
Зачем мне нужно читать карту?
Why would I want to marry someone who didn't love me?
- Замуж за того, кто меня даже не любил?
I know, which is why if I knew something, I would tell you.
Знаю, поэтому если бы я что-то знал, то рассказал бы.
I understand why they would rather do battle with that storm than even consider surrendering to Hornigold.
Я могу понять, почему они скорее пойдут в шторм, чем сдадутся Хорниголду.
Why, in God's name, would I trust you?
- Почему я должен вам верить?
I would like to know why.
Я хочу знать, почему.
Would you like to tell me why I did it, then?
- Вот как? И почему же я это сделал?
Why I would like to have the baby.
- Я бы хотела оставить ребёнка.
I mean, why would they need fingerprints or luminol or a complete bleeding crime report?
То есть, зачем им отпечатки пальцев или следы крови, или полный отчет о кровавом преступлении?
What I don't know, Mr. Archer, is why you would think it even remotely acceptable to discuss such private matters in such a public setting.
Чего я не знаю, мистер Арчер, так это почему вы решили, что хотя бы отдалённо приемлимо обсуждать такие личные вопросы в таких публичных условиях.
Okay, Keith, well, I don't really know why my dad's wallet would've fallen out of the pants he says he was removing if you just kissed, so I'm starting to feel like I can't really trust any of you people.
Хорошо, Кит, я правда не представляю, как кошелек моего отца мог выпасть из штанов если вы просто целовались. И я начинаю понимать, что не могу верить ни одному из вас.
The Centre would like to know why I don't have the kind of relationship with you that keeps something like this from happening.
Центр хочет знать, почему у нас нет взаимосвязи, предохраняющей от случившегося.
Well, I'm not sure why they would be pretending.
Не знаю, а зачем им притворяться.
Why would I want that?
- Зачем мне это?
Still, I don't know why that dipshit husband of yours would go out for meat loaf when he's got this at home.
И всё равно не понимаю, зачем твоему недоделанному муженьку искать себе бабу, если дома есть такое.
I don't know him or why somebody I've got a perfectly good workin'relationship with would switch shit up on me all of a sudden.
- Я его знаю. А его - не знаю, и не знаю, почему давний партнёр вдруг начинает приводить посторонних.
I would say, "Why don't you join an aerobics class?"
Я бы сказала : "Почему бы не записаться на аэробику?"
Peonies, I thought you said... you mean pennies? Porsha, why in the hell would I need six dozen pennies?
- Порша, на кой чёрт мне нужны шесть дюжин пенни?
Why would he tell me that? Well, I mean, you the one knew his real name before any of us, so I figured you might know something about that.
- Просто, раз ты узнал о его настоящем имени раньше всех, ты мог бы знать и это.
That's why I thought you would understand where I'm coming from, man.
Я долго боролся, чтобы жить без обмана.
- That's what it means. - Yeah, but this is the problem, now, I mean, why would the Feds want to rumble with me again, especially after that little fiasco with Roxanne Ford?
- Да, но вопрос в том, зачем федералам опять со мной связываться, тем более после фиаско с Роксанн Форд.
Why would you listen to a crackhead? Look, the last conversation I had with your father was about you.
Последний раз я говорил с твоим отцом о тебе.
I could see why you would think that, but you see that spike?
Я понимаю, почему вы так решили, но видите этот пик?
I... I mean, I just don't understand why you would put this boy through more heartache.
Я... я просто не понимаю, зачем причинять этому мальчику еще больше боли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]