English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Will you shut up

Will you shut up translate Russian

695 parallel translation
- Will you shut up!
- Да заткнись ты!
- Will you shut up?
— Давай ты помолчишь.
- Will you shut up!
- Думай, что говоришь.
Will you shut up, for the love of...
Замолчите же вы- -
- Will you shut up?
Заткнись.
Will you shut up? ! I've got a patient here!
Да, заткнись ты, у меня здесь пациент.
Will you shut up? !
Гейтвуд, ты заткнёшься, или нет.
- Duffy! - Will you shut up? I'm tryin'to hear!
- Заткнись, я ничего не слышу!
Will you shut up? Shh.
- Да помолчите вы, наконец.
- Will you shut up?
- Ты заткнёшься?
- Will you shut up!
Заткнись!
Will you shut up?
Ты заткнешься?
Will you shut up?
Заткнитесь!
Will you shut up!
Заткнись!
Will you shut up!
Заткнись уже!
Will you shut up with your main road?
Да заткнись ты со своей автомагистралью!
Will you shut up?
- Почему бы Вам не заткнуться?
Will you shut up about it?
Вы закончили обсуждать свои дела?
Will you shut up?
Прекратите!
Will you shut up!
Да заткнитесь же!
Will you shut up?
Да замолчишь ты?
Now, will you shut up - sir, hmm?
Теперь заткнитесь вы, сэр, хмм!
Will you shut up?
Заткнитесь уже наконец!
Will you shut up?
Вы заткнетесь уже?
"Shut up all of you, we will make decisions on our matters ourselves!"
мы сами разберёмся с нашими проблемами!
Shut up, will you?
Тут и без тебя тошно.
- Shut up and go home, will you?
Заткнись и иди домой.
George, do you remember that night in Martini's bar when you told me you'd read someplace about making plastics out of soybeans? - Chili beans. - Shut up, will you?
Джордж, помнишь, тогда, в баре ты говорил, что прочел где-то о том, как производить пластмассу из сои?
Oh, shut up, will you?
Да замолчи ты!
- Will you shut up?
- Замолчи.
Oh, shut up, will you?
Заткнутся они или нет?
If you accept this proposition, it will shut people up.
Если ты примешь это предложение, это заткнёт рты болтунам.
Marjorie, for the last time, will you please shut up shop... and come down to Southampton for the weekend?
Марджори, последний раз прошу закрыть магазин... и приехать на уик-энд в Саутгемптон.
Will you please shut up and leave me alone?
Ты не мог бы заткнуться и оставить меня в покое?
- Shut up, will you?
- Ты замолчишь когда-нибудь?
Shut up, will you! What time is it?
Замуж тебе надо
- into the frying pan. - Shut up, will you?
Замолчи!
Shut up, if you do not know what to do. But Mcdaniel will talk.
Ты возвращайся и собирай как можно больше ребят, обещай по баксу каждому.
You shut up, I'll fill him in, I will.
- Да вы-то заткнитесь! Я ему скажу, я!
Shut up, will you?
Заткнись, ладно?
And will you please shut up?
И, пожалуйста, замолчите.
Sister Sainte-Suzanne... you will kneel during service for a week... you will live on bread and water... remain shut up in your cell... and assist the lay sisters with the menial tasks.
Сестра святая Сюзанна... Вы всю неделю будете стоять на коленях во время службы... и будете посажены на хлеб и воду... и будете находиться в своей келье... и помогать послушницам выполнять чёрную работу.
- Just shut up, will you?
- Заткнись!
Now just shut it up again, will you.
Теперь закройте его снова, пожалуйста.
OH, SHUT UP, WILL YOU?
Помолчи, ладно?
Shut up, Yefim, you will scare the children.
Замолчи, Ефим, ты испугаешь детей.
- Well, shut up, will you, and get in.
- Ну, замолчите и залезайте.
Shut up, will you?
Закрой пасть.
Shut up, will you? You're getting me all jumpy.
Заткнись, ладно?
Shut up, will you.
Заткнись же.
Oh, shut up, will you?
Заткнитесь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]