English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Will you forgive me

Will you forgive me translate Russian

248 parallel translation
Will you forgive me, Carla? Sure
- Мадам Доннер?
- Will you forgive me?
- Ты простишь меня?
Will you forgive me, please?
Извините.
- Will you forgive me?
- Вы извините меня?
Will you forgive me?
Вы меня простите?
Will you forgive me?
Прости меня...
Will you forgive me?
Ты простишь меня?
O Lord, will You forgive me, will You?
Господи, ведь правда простишь ты меня?
Will you forgive me?
Вы простите меня?
Maribel, will you forgive me?
Марибель, ты простишь меня?
Will you forgive me?
- Ну вот.
Will you forgive me?
Прости меня. Прощаешь?
Forgive me for having carried you thus but my heart will always belong to you.
Прости меня за то, что я солгала.
Will you ever forgive me?
Вы простите меня?
- After tonight, will you ever forgive me?
- Вы простите меня, если я попрощаюсь?
So you will forgive me. If I'm not.. Speaking it.
Поэтому простите меня за то, что я не произнес ее.
Mmm. If you will forgive me, I think I will go now.
Если вы меня извините, я думаю, я удалюсь сейчас.
Will you ever forgive me, sir?
Вы простите меня, сэр? За что, Дживс?
I will forgive you if you make me a good wedding.
Я вас прощу, если моя свадьба пройдет благополучно.
- I hope you will forgive me.
- Спасибо. - Надеюсь, вы не сердитесь.
Oh, darling, will you ever forgive me?
О, милый, простишь ли ты меня когда-нибудь?
Please, for me you will forgive the bad manners of my brothers. You are Dolores, I presume.
пожалуйста, простите моих невоспитанных братьев и сестер вы Долорес, как я полагаю?
Will you please forgive me?
Ты простишь меня?
OH, DOCTOR YOU WILL HAVE TO FORGIVE ME.
Доктор, вы должны извинить меня.
That the business was our baby. Will you forgive me for taking so long?
- Простишь ли ты меня за такое долгое раздумье?
You'll never forgive me, will you?
- Вы меня никогда не простите?
The way I treated you was unforgivable... but if you'll forgive me... everything will be different from now on.
То, как я обращался с тобой, было непростительно,.. но если ты простишь меня,.. то с этого момента все будет по-другому.
Forgive me, father Zeus, I... I spoke hastily. Then do not hinder me or I will strike you with a thunderbolt!
Я поступил опрометчиво. или я поражу тебя молнией!
In that case, please forgive me, I will bother you no more, Excuse me.
В таком случае, прошу прощения, я не побеспокою Вас больше.
Will you... forgive me?
Ть... прости меня.
- Forgive me hanging you, but I promise, when you friend arrives, your suffering will end.
Простите меня за то, что я подвешал Вас, но я обещаю, когда придёт Ваша подруга, эти страдания закончатся.
Even if you and I have loves He will only look at me with the sad expression in one's eyes Then he will say that forgive me
Скажи я ему, что у нас был роман, он взглянет на меня своими грустными глазами и простит, не сказав ни слова.
Will you forgive me?
Разрешите?
Sabrina you will forgive me, right?
Сабрина, но ты же меня простишь, правда?
I'm sure God will never forgive me. There are no sins God does not forgive when a man repents as sincerely as you.
Господь простит любой грех, если человек кается так искренне, сын мой.
"l know you will forgive me, but family affairs make it imperative... "... for me to leave for Argentina, immediately.
" Вы должны меня простить, но семейные дела требуют, чтобы я срочно отбыл в Аргентину.
Forgive me, but with you gone, me and Pete will come under Barzini's thumb.
Простите, Крестный отец, но после вашего отъезда... мы с Питом попадем под влияние Дона Барзини.
Listen to me, please. You will have to forgive me for this scene.
На фоне прекрасной прожитой нами недели она утратит свою значимость.
You will have to forgive me for this scene.
Вы должны простить мне эту сцену, поначалу скучную, затем страшную.
Neither me, nor my son, nor my family will forgive you!
Ни я, ни сын, ни дом мой не простят!
If you will forgive me, I have a score to settle.
Прошу простить, у меня с ней свои счеты.
You will forgive me.
Вы простите меня.
Sam, will you ever be able to forgive me?
О, Сэм. Сможешь ли ты когда-нибудь меня простить?
- You will forgive me if I withdraw? - I will miss you, Miss Vergerus.
Вы извините меня, я вас покину.
You will forgive me for that.
Ты не будешь за это держать на меня зло.
Westley, will you ever forgive me?
О, Уэстли, простишь ли ты меня когда-нибудь?
I hope that you will both understand, and forgive me for what I have decided I must do.
Надеюсь, вы оба поймете и простите меня за то, что я решил сделать.
I am sorry, you will have to forgive me.
Я сожалею. Вы должны простить меня.
After everything I've done for you... you will forgive me.
После всего, что я для Вас сделал, Вы будете меня прощать? !
Will you ever forgive me?
Ты простишь меня?
You better dance with me before you leave, or I will never forgive you.
Потанцуйте со мной, пока вы здесь, или я вам никогда не прощу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]