English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With someone

With someone translate Russian

11,367 parallel translation
Well, yeah, he is, but he's just found out his wife's been having it off with someone else, so...
Да, но он только что обнаружил, что жена изменяет ему, так что...
Nothing special, old enough to be me dad, and I knew he was married and been having an affair with someone else.
Детектив. Ничего особенного, он мне в отцы годится, я знала, что он женат и что у него есть любовница.
Being with someone who's the same?
Быть с кем-то, кто так похож на неё?
And her husband was having an affair with someone else.
И у её мужа тоже был роман на стороне.
- You can have babies with someone else.
У тебя могут быть дети от кого-то другого.
She caught him having sex with someone in his office.
Она застукала, как он занимался сексом с его кабинете.
You said I was there making out with someone.
Ты сказал, что я там с кем-то целовалась.
Kate caught Neil having sex with someone in his office.
Кейт застукала, как Нил занимался сексом в офисе.
I've got myself into a situation with someone that I can't see a way out of.
Я попал в беду связавшись с я не вижу выхода.
I'm sorry, I'm with someone.
Простите, я не один.
I'm sorry, you're here because a veterinarian you met is having an e-mail exchange with someone who owns a Sheepadoodle?
Простите, вы здесь, потому что ветеринар переписывается с кем-то, у кого есть шепадудль?
This is my first lunch with someone from the T.D.
Это мой первый обед с сотрудником ТО.
No, I... I'd just rather be with someone who gives a shit. Hey, wait.
Нет, просто предпочитаю серьёзных парней.
- Then marriage, then a baby... and then he ran off with someone else.
Потом свадьба, потом ребёнок... а потом он сбежал с другой.
You mean, every time I go to bed with someone, I risk having the worst agony of my life?
То есть каждый раз, когда я буду с кем-то в постели, я рискую получить худшую агонию в жизни?
- Unless you live with someone.
Разве что ты живешь с кем то
Someone came to his house, gave him a flyer with a Black Claw.
Кто-то приходил к нему, дал листовку Чёрного Когтя.
Here, I have someone who'd like to speak with you.
Тут кое-кто хочет с тобой поговорить.
I see we're still struggling with the I before E except after C concept and can you find someone with more time and patience than I have to explain to you the difference when you spell
Похоже, у вас всё ещё проблемы с орфографией и грамматикой. Вы не могли бы найти кого-то более терпеливого, чем я, чтобы он объяснил вам разницу между "тся" и "ться"
Is he someone you've been with before?
Он до этого сюда приезжал?
- He needs someone with him.
- Нужно, чтобы кто-то был с ним рядом.
I'll get someone to ring you to come and pick him up when we're done with him.
Попрошу кого-нибудь сообщить вам, чтобы вы смогли забрать его, когда мы с ним закончим.
.. for someone with such a disorganised lifestyle who lives in chaos and squalor, spends half his life pissed out of his tiny fucking skull, not to leave any DNA on any of the sites.
... что человек, ведущий такой беспорядочный образ жизни, живущий в хаосе и нищете, который полжизни сходил со своего скудного ума, не оставил следов ДНК ни на одном из мест преступления.
What you gonna do with that when someone's coming at you with an Uzi and a machete?
И что ты ими сделаешь, когда на тебя нападают с автоматом и мачете?
Someone left a birthday present, an expensive birthday present, on our doorstep with a card "from Dad".
В его день рождения кто-то оставил на нашем крыльце дорогой подарок с открыткой "от папы".
Someone in this school is filling his head with deeply inappropriate ideas.
Кто-то в этой школе забивает ему голову совершенно неприемлемыми идеями.
In the meantime, if you could find someone else to read with him, I'd be very grateful, because every second - - if it is her, and maybe it isn't, but if it is her - - every second he spends with her, she is encouraging him to think about this man as his father.
А пока, прошу вас, пусть кто-то другой учит его читать, потому что каждую секунду - если это она, может, это и не так, но если это всё же она - каждую секунду наедине с Райаном
I know you're risking your life for someone who doesn't want anything to do with...
Знаю, что ты рисковал жизнью, ради кого-то, кто не желает иметь с тобой ничего...
Someone of your standing, your status, associated with one such as myself.
Человек вашего положения, вашего статуса - и связанный с кем-то вроде меня.
Could be someone with binoculars.
Возможно, кто-то с биноклем.
Someone raped her, stabbed her 40 times, and then strangled her with her own...
Её изнасиловали, нанесли 40 ножевых ранений и задушили её собственной...
Hmm, how about, just for this one, every time someone is going to use a scary word, we come up with a word that's better?
Давай в этот раз при каждом использовании страшного слова мы будем придумывать слово получше?
Someone played Cowboys and Indians with her.
Кто-то играл с ней в ковбоев и индейцев.
Yeah. Or someone tampered with evidence by switching the coats.
Или кто-то подменил пальто.
Someone, like, say, an underpaid research assistant with crushing amounts of student debt.
Например, ассистент с маленькой зарплатой, которой надо оплачивать учёбу.
I guess Brian's sister was at the safe house and someone showed up with a stab wound.
Сестра Брайана была с ним в квартире, когда кто-то заявился туда с колотой раной.
But what caught James Tech's eye was a suspicious exchange between the vet and someone with the proxy address
Но внимание Джеймса Теха привлекла подозрительная переписка между ветеринаром и кем-то с прокси-адресом
The five-year survival rate for someone with AML is only 26 %.
Выживаемость за пять лет для людей с ОМЛ всего 26 %.
I've spent years waiting for an explanation from you people, years praying for someone to tell me what the hell is wrong with him.
Я годы провела, ожидая от вас объяснения, годы молилась, чтобы кто-нибудь мне сказал, что же, черт возьми, с ним не так.
I don't just want someone to come with me, Stanley.
Мне не нужен кто-то, Стэнли.
And someone tried to take me out tonight. They tried to fire on me while I was with Tariq. Tariq was with you?
А сегодня пытались убить меня, когда я был с Таригом.
The good news is, I think we finally have someone in Russia that we can do business with.
Хорошая новость, в России, наконец-то, появился человек, с которым мы сможем сотрудничать.
like someone ran in and brained me with a baseball bat.
Как будто... кто-то прибежал и огрел по голове бейсбольной битой.
Someone comes to them with a treatable condition like French gout. They offer prayer instead of sending them to the doctor for mercury.
К ним приходят с излечимыми заболеваниями, а они начинают молиться, вместо того, чтобы отправить человека к врачу за лечением.
Poisoning is a very human way of killing for someone with other-worldly abilities.
Яд - очень простой способ убийства для человека с божественным даром
They're coming at me left and right to admit that someone around here knew what was going on with me the whole time.
Они постоянно подкатывают ко мне, требуя признать, что кто-то на фирме знал правду обо мне.
But there is someone in this room filled with rage.
Но в этой комнате точно кто-то полон ярости.
Clearly someone has rigged this to mess with you.
Кто то явно подстроил это, чтобы запугать тебя
You're suggesting someone tampered with the device?
То есть кто то баловался с устройством?
Coming from someone with your moral compass, I take that as a compliment.
От человека с вашими представлениями о морали это звучит как комплимент.
But if you were so good at your job, how would you allow someone who wasn't even on the interview list to get in a room alone with Harvey Specter?
Но если вы такой профи, как вы могли пропустить человека, которого не было в списке соискателей, в комнату к Харви Спектеру?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]