Someone call an ambulance translate Russian
44 parallel translation
Could someone call an ambulance? I'm in quite a lot of pain.
Кто-нибудь из вас может вызвать скорую?
Someone call an ambulance!
Вызовите скорую помощь!
Someone call an ambulance.
Позвоните в скорую.
And someone call an ambulance.
И.. э.. кто-нибудь, позвоните в скорую помощь.
- SOMEONE CALL AN AMBULANCE!
Где телефон?
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь, вызовите скорую!
- Someone call an ambulance.
- Кто-нибудь, звоните в скорую.
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь вызовите скорую!
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь вызовите скорую помощь!
Someone call an ambulance.
Кто-нибудь, вызовите скорую.
Can someone call an ambulance?
Кто нибудь вызовите скорую
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь, звоните в сорую!
Someone call an ambulance.
Кто-нибудь, вызовите "Скорую"!
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь, позвоните в скорую!
Someone call an ambulance, quick!
Вызовите скорую, быстрее!
Someone call an ambulance.
Кто-нибудь вызовите скорую.
Can someone call an ambulance?
Кто-нибудь вызовет скорую?
Someone call an ambulance!
Вызовите скорую!
Someone call an ambulance!
Звоните в "скорую"!
Someone call an ambulance!
Вызовите "скорую"!
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь вызовете скорую!
Um, did someone call an ambulance?
А... кто-нибудь скорую вызывал?
Oh, my God! Someone call an ambulance!
Боже, кто-нибудь, вызовите скорую!
Can someone call an ambulance?
Вызовите "скорую".
Someone call an ambulance!
Вызовите кто-нибудь скорую!
Someone call an ambulance.
Кто-нибудь, вызовите врача.
Someone call an ambulance.
Вызовите скорую.
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь, вызовите скорую.
Maybe someone should call an ambulance.
Нужно скорую вызвать.
would someone please call the paramedics? i want her taken out of here in an ambulance.
Пожалуйста, кто-нибудь, вызовите парамедиков, чтобы ее отсюда увезли на скорой помощи.
Call an ambulance, someone please!
Позвоните в скорую кто-нибудь!
I'll tell you. Three months ago, someone phoned for an ambulance from the Lost Horizon Apartment Complex, and the call went like this.
Три месяца назад кто-то позвонил в скорую из апарт-отеля "Затерянный горизонт"
Someone... someone call for an ambulance!
Кто-нибудь... кто-нибудь вызовите скорую!
♪ Someone call me an ambulance ♪
♪ Кто-нибудь, вызовите мне скорую ♪
Have someone call for an ambulance!
Кто-нибудь вызовите скорую!
someone called 24
someone call 39
call an ambulance 398
an ambulance 46
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone call 39
call an ambulance 398
an ambulance 46
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone i can trust 22
someone's at the door 48
someone else 171
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone help 76
someone said 23
someone's at the door 48
someone else 171
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone help 76
someone said 23