English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Someone needs your help

Someone needs your help translate Russian

89 parallel translation
Until you figure out who burned you... you're not going anywhere. - if you're desperate. - Someone needs your help, Michael.
- Майкл, кое кому нужна твоя помощь...
Someone needs your help, Michael. All right, Nate. Tell him.
Нейт, расскажи ему.
- Someone needs your help, Michael.
- Майкл, мне нужна твоя помощь.
Someone needs your help.
- Майкл, мне нужна твоя помощь.
- Someone needs your help, Michael.
Майкл, мне нужна твоя помощь.
- if you're desperate. - Someone needs your help, Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
... if you're desperate. someone needs your help, michael.
... Если вы в отчаянии... - Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, Michael.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, michael.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Someone needs your help, Michael.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Someone needs your help.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Someone needs your help. Bottom line...
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
someone needs your help, Michael.
- Майкл, тут кое-кому нужна помощь.
someone needs your help, michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Someone needs your help, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Someone needs your help, Michael.
— Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, Michael.
— Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, michael.
Кому-то нужная твоя помощь, Майкл.
-... if you're desperate. - Someone needs your help, Michael.
если уж вы совсем отчаялись. — Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, Michael.
– Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
If you're desperate. - Someone needs your help, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Someone needs your help, michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Until then, stand by the red line in case someone needs your help.
До тех пор, стой около красной линии на случай, если кому-нибудь понадобится твоя помощь.
Someone needs your help, Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Kind of hard to ignore it when someone needs your help, huh?
Сложно игнорировать, когда кому-то нужна твоя помощь?
I know someone named Okekawa Reiko who needs your help.
Одной женщине, ее зовут Окекава Рейко, нужна ваша помощь.
And I think when someone you love needs your help, you don't turn your back on them.
И я думаю, когда тот, кого ты любишь, нуждается в твоей помощи, ты не отворачиваешься от него.
No, no, I'm not talking about help with your job, I mean someone with medical training to help you with your daily needs.
Нет, я не говорю о помощи по работе, я имел в виду кого-то с медицинской подготовкой, чтобы помогать вам с бытовыми нуждами.
Someone who needs your help.
Та, которая нуждается в твоей помощи.
My husband says, "The best way to help yourself " is to put your arm around someone who needs it more than you do. "
Мой муж как-то сказал : "Лучший способ помочь себе... это протянуть руку тому кому помощь нужна больше, чем себе".
And I know that you've been feeling stressed, and part of me is really happy that you're leaving, but... I can't help but think that your department needs someone like you who's not afraid to push back and stand up when something's wrong.
И я знаю, что ты испытываешь стресс, и часть меня действительно рада, что ты уходишь, но... с другой, мне кажется, что твоему департаменту нужен человек вроде тебя, который не боится бороться и вставать, когда что-то не так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]