English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Someone is coming

Someone is coming translate Russian

132 parallel translation
You don't understand. Someone is coming.
- Спасибо, но придут сюда.
- Someone is coming here.
- Ах, к вам придут сюда!
Princess, someone is coming.
Княжна, матушка, едут.
Someone is coming?
- Кто-то идет.
Someone is coming from the depths into the darkness.
Кто-то приходит из глубин в темноту.
It means someone is coming!
Это значит, кто-то идёт сюда!
But Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals.
но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви.
Senora, someone is coming.
Сеньора, кто-то едет.
B - boss, someone is coming out.
Шеф, кто-то выходит.
Someone is coming. We must not be seen together!
Кто-то идёт, если нас увидят вместе, тебе конец!
Someone is leaving... and someone is coming. "
Кто-то уходит а кто-то приходит.
Someone is coming from Hong Kong tomorrow.
Завтра кое-кто приезжает из Гонг-Конга.
Someone is coming
Кто-то идет!
O... someone is coming!
О... едет кто-то.
But I can tell you that someone is coming to seek the cylinder thus I had to hide it.
Могу сказать другое — этот цилиндр уже ищут. Поэтому мне пришлось его спрятать.
Someone is coming.
Кто-то идёт. Могут заметить.
Someone is coming.
Кто-то идёт.
Someone is coming!
Кто-то идет.
Someone is coming.
Подошел какой-то человек.
Someone is coming.
Кто-то идет...
Someone is coming.
Кто-то едет! Уходим!
- Hurry up, someone is coming! - Alright, alright.
- Поторопись, кто-то едет!
- Someone is coming to the island.
- Кое-кто прибывает на остров.
Someone is coming.
Кто-нибудь придет.
Is someone coming?
Кто-то пришёл?
There is someone coming from London, I think, tomorrow, who will tell us more.
Завтра, по-моему, должен приехать кто-то из Лондона, от него мы узнаем больше.
The time is coming when I must pass the reign of Drogheda on to someone else.
Но никто вечно не живет. Наступает время, когда я должна передать Дрогиду в другие руки.
Someone from the consulate is coming.
Мы пригласим кого-нибудь из консульства.
But that's coming from someone who drives a truck and whose CB handle is "Bruiser"!
Но она была водителем грузовика, которую на работе звали боксером.
Now, is someone coming to pick you up?
Кто - нибудь вас заберет?
Especially since someone decided Sheridan is a Second Coming or some damn thing.
Особенно после того, как кто-то решил, что Шеридан - это Второе Пришествие или что-то вроде.
There's someone right now. And this has happened time and time and time again. The door opening, the head coming out to see what is going on.
йрн-рн рюл опълн яеивюя... х лш бхдхл, врн щрн опнхяундхр пюг гю пюгнл... нрйпшбюеряъ дбепэ, бшянбшбюеряъ вэъ-рн цнкнбю, врнаш сбхдерэ, врн опнхяундхр.
Someone always uncovers some ancient scroll that says something terrible is coming.
Кто-нибудь всегда находит какой-то древний свиток где говорится про то, что что-то ужасное прибывает.
Someone very important is coming over, and he's bringing his wife.
Очень важный человек приедет сюда, и привезет жену.
taylor, someone very important is coming over tomorrow.
Тейлор, завтра у нас будет гость.
Someone told you Guangming is coming?
Кто-то сказал тебе, что Гуанмин едет?
Or maybe it is coming from someone who collier's never met.
А может, угроза исходит от кого-то, кого Кольер вообще в жизни не видел.
The problem Jim, is that people who are really suffering from a medical condition, won't receive the care they need, because someone in this office has coming up with all those ridiculous stuff
Беда, Джим, в том, что люди, которые действительно больны, не получат должного медицинского ухода, потому что кто-то в офисе выдумывает все эти глупости.
Someone else is coming to do it.
Другая придёт и сделает.
And he's coming to the show which is not the same as him sleeping with someone who I work with every day and night.
И я пригласила его на шоу. Но это мелочь по сравнению с тем, что он блудит с моими коллегами по работе круглые сутки.
- Someone is coming
Кто-то идет!
Someone's coming to join us... His name is Etcetera.
Кое-кто присоеденится к нам.
This week- - and this is just the ones I know about, okay- - someone saw Leanne in a campsite on Loch Lomond and someone else had her on a canal boat coming down the Bingley Five Rise.
Из тех случаев, о которых я знаю, на этой неделе Лиан видели в палаточном лагере на озере Лох-Ломонд. Ее видели проплывающей в лодке по каналу в Бингли.
Sir, there is someone coming.
Сэр! Кто-то к дому идет.
Gracie and Mr. Bear inform me someone's birthday is coming up.
Грейси и Мистер Медвежонок сообщают мне, что близится чей-то день рождения.
Well, the thing is, someone's coming over.
Дело в том, что к нам кое-кто придет.
That seems rather short-sided, coming from someone who is generally considered altogther unlikable.
Это звучит немного опрометчиво, особенно от человека, который никому не нравится.
Is someone supposed to be coming over, Daddy?
Папа, кто-то должен приехать?
I've seen history repeat itself enough times to know a war is coming, just as we predicted, Walter and I, years ago, and we knew that we had to prepare a guardian, someone to watch the gate.
Я видел повторяющуюся историю достоточно, чтобы знать....... война грядет. Так как мы предсказывали, мы с Уолтером, много лет назад, и мы знали, что нужно подготовить стража, кого-то, кто мог бы присматривать за вратами.
A new superintendent is coming. Someone called Koo.
Нам назначают нового начальника
Someone is definitely coming into your life...
Кто-то действительно появится в твой жизни...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]