English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You've seen me

You've seen me translate Russian

607 parallel translation
Please excuse me... but, you see, I've never seen my father.
Пожалуйста, извините меня... я никогда не видела своего отца.
You should've seen them cops pass me on the stairs.
- Видели бы вы легавых.
And you've seen me...
А ты видел меня- -
Seems to me I've seen you before somewhere...
Мне кажется, я видел вас недавно...
Well, Scott, now you've seen me as I really am.
Ну, Скотт,... теперь ты видишь меня такой, какая я есть.
Well, would you be more willing to believe me if I admit that I've never seen your face before, but once having seen it, I had to see it again?
Ну, вы бы с большей готовностью поверите мне если я признаю, что я никогда не видел вас прежде, но однажды увидев вас, я должен был увидеть вас еще раз?
So you've seen me cadging drinks at Burt's Place?
Ты, стало быть, видел, как я пил у Берта?
I've never seen you before, Let me go!
Оставь меня в покое!
Don't tell me this isn't him, because I've seen him! . - If you think you can scare me, you're crazy.
Только не говорите мне, что это не он, потому что я его видел.
Tell me, any one of you If you've seen prettier eyes
Скажите мне, любой из вас
This woman I've seen you with the other evening, how about introducing her to me?
Женщина, с которой я тебя видел как-то вечером. Может, познакомишь нас?
You should've seen me bounce.
Это надо было видеть.
Don't tell her you've seen me.
Не говори ей, что видела меня.
I've seen her several times... and each time she's asked me to find out from you... if you had any possible clue to where the penmanship medal might be.
Я видела её несколько раз... И всякий раз она просила меня узнать у вас... Нет ли у вас предположений, где может быть медаль за чистописание?
- they trust me. You've seen these letters...
Вы видели эти письма.
They tell me she's got a trunk full of the most elegant clothes you've ever seen.
Говорят, что у нее целые чемоданы прекрасной одежды.
- You've seen me as a brunette?
Вы меня уже видели брюнеткой? Да, на фотографии.
Promise me on your love for him you will never tell him you've seen us.
Поклянись мне своей любовью К Иуде, что никогда не расскажешь ему, что видела нас.
You feel you've seen me somewhere before.
Вам кажется, что вы меня где-то раньше видели.
You should've seen me before I went on a diet.
Ты еще не видела меня до диеты.
Hello, Madam Doña Virgin de Guadalupe,... this is the first time I've seen you, and even if it's impolite of me...
Добрый день, святая Девственница из Хладелупы, Это в первый раз я прихожу и хотя Я не успел в учебных должностях,
Well, tell me, who have you seen since you've been back?
- А с кем ты уже виделся? - Ни с кем.
- Now do you believe me, now you've seen?
- А теперь вы мне верите, после того что увидели?
You don't know me, but I've seen you once before.
Ты меня не знаешь, а я тебя видел один раз.
You better look at them... and then you can tell me whether or not you've seen them before.
Лучше взгляните и скажите : Видели вы эти письма раньше или нет?
- Well, you've seen me before. - I have?
- Вы же меня раньше видели.
I've seen you talk, judge, insult, and much more than that and now you'll do me the favour of hearing how things are!
Я вижу, как ты говоришь - судишь, оскорбляешь, больше чем... И сейчас ты делаешь мне одолжение - слушать такие вещи!
I've seen one before me, as near as you are.
Я видел их перед собой, также близко, как и вас.
And all the things I've seen him do for me, for you, for all of us,
И всё, что он делал ради меня, ради тебя, ради всех нас,
You've never seen me.
И вы меня не видели.
You've seen me before.
Вы видели меня раньше.
If you could've seen how hard that boy whacked me, and I don't even think he was 60 centimeters tall!
Если бы ты видела, как сильно бил меня тот парень... Я бы никогда не подумал, ведь он был высотой всего 60 сантиметров!
This time you've seen the last of me, kid.
Hу ладно, больше ть * меня не увидишь.
Let me tell you, old man. You've not seen a fraction of our strength.
Так что придержи язык, лысая башка, пока мы не позвали подкрепленье.
If you've shown me sausage, bacon or dumplings with sour cream... This stuff I've seen plenty.
Як бы ты мени показал колбасу, сало, або вареники с сметаною, а то я такого добра богато бачил.
You've never seen me
Вы меня в ней не видели.
If it's serious, you let me know and me and my brothers will give you the best kidnapping job you've seen.
Если всё серьёзно, дай мне знать - мы с братьями устроим первоклассное похищение, будь уверен!
Alright then. When Papa came up to the loftyesterday, would you've taken me with you if he'd seen us?
Отлично! если бы он увидел нас?
He said : "Do I see you again?" I said : "You've seen me now"
Он сказал : "Неужели это ты?" Я ответила : "Да, посмотрел и хватит".
You've never seen me before!
Ты же меня никогда не видела!
You won't tell that you've seen me, will you?
Вы не расскажете, что видели меня, правда?
THINK YOU'VE SEEN ME IN THE PICTURES?
Думаешь, ты меня видела на картинках?
You've seen enough of me to know how it's done.
Ты достаточно насмотрелся на меня, уже знаешь, как это делается.
So, why didn't you tell me the other day that we've seen each other before.
Так почему вы мне не сказали в прошлый раз, что мы уже виделись раньше.
I've seen the way you've looked at me.
ецы деи том тяопо поу ле йоитас.
You've seen me, OK?
Ну увидел, что дальше?
You should've seen him, Papa. He looked me up and down.
Ты бы видел, папа, как он на меня пялился.
You've seen me in it plenty of times before.
Ты много раз видел меня с ней.
Last year I felt very bad, I've been in coma, you will not believe me, but all this I've already seen and experienced :
В прошлом году, когда мне было очень плохо, вы не поверите мне, я был в коме и всё это уже пережил и видел.
"Once you've seen the cabbages that I've grown, you'll stop asking me."
"Если бы вы видели, какую я вырастил капчстч, вы бы перестали меня чговаривать".
You should've seen me.
Тебе пока еще лучше меня не видеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]