English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You all do

You all do translate Russian

17,521 parallel translation
Look, I miss Jodi as much as you all do, but Travis didn't kill her.
Послушай, я скучаю за Джоди, так же как и вы, но Тревис не убивал ее.
And when all the names are in the fire, you'll have a whole lifetime to do all of it.
И когда все эти имена сгорят у тебя будет целая жизнь для этого
All you have to do is just open the stupid vault for Alex, and you're well, you're done.
Всё, что тебе нужно сделать это открыть дурацкое хранилище для Алекс. И ты в полном порядке.
Be mad all you want, just do it while you're looking at these.
Злись сколько хочешь, но смотри, что у меня есть.
All I can do is say that I'm sorry and hope that you'll forgive me one day.
Все, что я могу, попросить прощения и надеяться, что когда-нибудь ты простишь меня.
All you have to do is let us drive by you, Bonnie.
Всё, что тебе нужно делать - это позволить проехать мимо тебя, Бонни.
Considering the fact that I tracked down you, your pilot and your plan, all in a little bit of brotherly intuition, yes, Damon, as a matter of fact, I do.
Учитывая, что я отследил тебя, твоего пилота и твой план, основываясь лишь на братской интуиции, да, Деймон, на самом деле, думаю.
♪ Oh, when you're home and you know you're all alone ♪ Well let's do this.
Что ж... приступим.
And that's something that you could never do, because all you ever wanted was nothing.
А ты не способна ничего создать, потому что тебе всегда была нужна пустота.
Why should I put you first above all others? Do you have any idea what it's like to argue with your father when your father is God?
Почему я должен ставить тебя выше других? если твой отец
In the meantime, until they make contact, all you can do is wait.
А сейчас, пока они не связались с вами, остаётся только ждать.
Imagine what you could do if you actually tried... if you worked at anything as hard as you do at making us all believe how little you care.
Представь, чтобы ты могла сделать, если бы попыталась... если бы трудилась над чем-то так же упорно, как делаешь вид для нас, что тебе наплевать.
All I need you to do is your part.
Но и вы должны кое-что делать.
Since you guys are all so distracted, how about you do some work gathering research that speaks to the sad state of the teenage brain?
Раз вы все заняты своими делами, предлагаю вам найти и изучить исследования о плачевном состоянии подросткового мозга.
Okay? Do whatever legal techno mumbo jumbo you have to and figure out where our shady little liar is hiding all of his dough.
Пусти в ход все легальные штучки-дрючки и узнай, где наш вороватый врунишка припрятал свои бабки.
Why do I feel like I'm being interrogated by you all the time?
Почему у меня такое чувство, что ты все время допрашиваешь меня?
Do you just hate us all?
Ты всех нас ненавидишь?
Do you want us all to go to jail?
Ты хочешь, чтобы мы угодили в тюрьму?
You had all those months to apologize, and all you can do is blame Sam.
У тебя были месяцы на оправдания, а ты только винишь Сэма.
- All right, you do know that Violet is back on the Oxy, right?
- Ты же знаешь, что Вайолет снова на наркоте?
You're all just going to do what they say after that?
Вы все продолжите делать все что они скажут, после такого?
So why don't you do what I always intended to do- - pretend you never heard it, forget all about your crazy-ass dad's other family.
Так что можешь спокойно жить так, как я жила, притворившись, что никогда не слышала о второй семье своего больного папаши.
But we don't think you actually do your job at all.
Мы боимся, что вы вообще не делаете свою работу.
It wasn't like, "Oh, do you want an all-expenses " jaunt to the Maldives, "or do you want to represent Ed?"
У меня никто не спрашивал, чего я хочу : поехать в оплаченный отпуск на Мальдивы, или представлять Эдгара Томпсона.
You will lie, procrastinate, hide, then run away and leave me in the shit to sort it out because that is all you ever bloody do!
Ты будешь врать, тянуть время, прятаться, потом сбежишь и оставишь меня разгребать это дерьмо, потому что это всё, что ты когда-либо умел делать!
Do you have memorized all?
Все запомнили?
It's all shit that you want to do.
Эти занятия только вам по душе.
All right, asshole, what do you want to do?
Ладно, ослина, а чего бы ты хотел?
Yes, all the dark and terrible shit that you're too afraid to do yourself.
Всё, зачем я тебе нужен - делать это дерьмо. Которое тебе самой не по силам.
All right, what do you want me to do?
Что я должен сделать?
If I had to do it all over again, you better believe I would!
Если бы мне пришлось сделать это снова, можешь поверить, я бы сделал!
All you have to do is tell us about the person who's been helping you.
Вам просто нужно рассказать нам о человеке, который вам помогал.
What do you think I've been doing all night?
- Чем, ты думаешь, я занимался всю ночь?
No, I was in a funk about Randy and you had to do all this stuff on your own.
Нет, я убивалась по Рэнди и тебе пришлось делать все самой.
- How do you know all that?
– Откуда ты это знаешь?
Why do you guys get to have all the fun?
Почему вам, ребята, достается все веселье?
How do you think it makes me feel seeing all you thieves on my property?
Как вы думаете, что я чувствую, видя всех вас, воришек, на моей территории?
Thieves, snitches, do-gooder cops, they've all run afoul in my organization, but you...
Воры, стукачи, хорошие копы, все они перешли дорогу моей организации, но вы...
And to see you do that every day while all he can do is stand by and watch, it's hard being a bystander sometimes.
Так что видеть тебя каждый день в действии, пока он может лишь стоять рядом и наблюдать... достаточно тяжело иногда быть просто сторонним наблюдателем.
But what I do have... is my detective skills and my instinct, and time and time again, I don't use them because you guys all tell me that everything is gonna be okay.
Но у меня есть... навыки детектива и интуиция, которыми я снова и снова не пользуюсь, потому что вы мне твердите, что всё будет хорошо.
Susan, as someone who professes to care about Star City, I think that you owe it to the people of Star City to give me an opportunity to earn that trust, and I promise you I can't do that if I'm spending all of my energy dodging all of these grenades that you're lobbying at me,
Сьюзан, как человек, который поклялся заботиться о Стар Сити, вы должны дать жителям города дать возможность позволить мне заработать доверие, и я уверяю вас, что не могу делать этого, пока трачу много сил и энергии
You may have passed all the tests and said all the right things, but I do not believe for a second you are Bratva.
Возможно, ты прошёл испытания, сказал правильные слова, но я ни на секунду не верю, что ты – Братва.
Heh heh heh. Some American castaway will never understand, so you can say all the words that Anatoly feeds you, but you'll never be one of us, and you should know by now what we do to outsiders.
Американский изгой никогда не поймёт, так что можешь повторять всё, что Анатолий тебе скармливает, но тебе никогда не стать одним из нас, и ты уже должен был понять, что мы делаем с чужаками.
How do you know all this?
Откуда ты это знаешь?
I know everything- - who you love, who you trust, who you've hurt, but do you know how easy it was to turn Evelyn against you, how easy it will be to turn them all?
Я знаю всё : кого ты любишь, кому доверяешь, кого обидел. Но знаешь ли ты, как просто было Настроить Эвелин против тебя, как легко будет настроить их всех?
All the rubbing in the world's not gonna do you any good.
Так что три сколько хочешь, пользы не будет.
Even if all of this were true, what do you want me to do?
Даже если это правда, что ты от меня хочешь?
All you have to do is find justice for this young woman.
Всё, что тебе нужно, – добиться справедливости для этой молодой женщины.
All right, what do you suggest?
Что вы предлагаете?
All right, you can do that, right?
Ладно, ты можешь сделать это, так ведь?
All right, then, you do that.
Ладно, тогда так и сделаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]