English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You all know me

You all know me translate Russian

2,374 parallel translation
You know, my mama always told me a man who couldn't keep his word wasn't much of a man at all.
Знаешь, мама всегда мне говорила, что мужик, который не может сдержать своё слово, и не мужик вовсе.
But now that I know you went all the way to Queens to try to lie to me, well, I just can't stay mad at you.
Но теперь я знаю, что ты поехала аж в Куинс, чтобы продолжать лгать мне. Теперь я не могу на тебя злиться.
And you know all those times the two of you ask me why I'm a Republican as if that's something that needs an explanation?
И ты знаешь, всё это время двое из вас спрашивают, почему я - республиканец как будто это то, что нуждается в объяснении?
With all those models, I don't know why you bother with someone like me.
Со всеми этими моделями, я не понимаю, зачем тебе возиться с кем-то вроде меня.
So did my parents - - you know, fantasies to help him cope with all the horrible stuff he'd seen, but every once in a while, crazy old grandpa Bass would come back by on one of his trips, hand me a $ 20 savings bond, and say, "one day, you'll inherit the mantle."
Мои родители - тоже считали это фантазиями, помогающими ему справляться с ужасом пережитого, но иногда безумный дедуля Басс возвращался из своих поездок, давал мне облигацию на 20 баксов и говорил : "Однажды ты унаследуешь мантию".
All I know is all I do is die, so if you want to shoot me, shoot me.
Знаю только, что постоянно умираю, хочешь пристрелить меня - валяй.
if you all didn't know me, and you saw me walking down the street, what would you think I was?
Если б вы все меня не знали, и увидели меня идущим по улице, за кого вы бы меня приняли?
( normal voice ) I KNOW YOU'RE FEELING all kinds of bad right now- - are you bitch whispering me?
Я знаю, что тебе сейчас очень-очень грустно... - Ты успокаиваешь внутреннюю сучку во мне?
I remember because I came in under budget on all of my Christmas gifts, and you know how that gets me going.
Я запомнила, потому что потратила все деньги на рождественские подарки, и ты знаешь, как мне пришлось выкручиваться.
All right, you know what, yeah, give me the boom stick. The what?
Да, знаете что, дайте мне стреляющую палку.
You know, looking out for me, following me, stalking me - - all the same thing. I love you.
Заботишься обо мне, следишь за мной, приследуешь меня... все об одном.
No. That was planted on me by you for all I know.
Вы повесили это на меня, насколько мне известно.
All I know is that you put me in rehab, and the next thing I know, you two are gettin'married.
Все что я знаю, это то, что ты запихнула меня в реабилитационную клинику, а потом я узнал, что вы двое женитесь.
You know, because of my childhood, I won't be able to process the fact that you've all just done something nice for me, so if I run into you in ten years and start crying, this is what it's about.
Вы знаете, из-за моего детства, я никогда не пойму тот факт что вы все просто сделали для меня что-то хорошее, так что если я прибегу к вам через 10 лет и начну плакать, все дело в этом.
You know, there's a $ 50 minimum for me dragging my ass all the way down here.
Стоит минимум 50 $ притащить мою задницу сюда.
All right, all right, you know, this is the most elaborate way to get out of dating me that I've ever experienced, so...
Так, ладно, знаете, это самый изобретательный способ бросить меня, какой только был в моей жизни, так что...
Of all the things that scare me right now, Fee, - this one's the heaviest. - You know she can't wait
Из всех пугающих вещей сейчас эта самая страшная, Фел.
Well, then maybe you ought to drive me after all, - you know, hide out for a while. - Hide out?
Тогда, может, ты вывезешь меня отсюда, а потом на время заляжешь на дно?
I'm just, you know, stay away from me, that's all I ask.
Просто, знаешь, держись от меня подальше - это всё, чего я прошу.
Don't you know me at all?
Ты меня совсем не знаешь?
Look, ray, all these are just puff piece interviews for the tour, okay? People get sick... yeah, I know. If you want me to, I could just... no.
Слушай, Рэй, все эти слащавые интервью ради рекламы тура давно надоели публике...
It's just, you know, he spent all those years raising me, and... that was his chance to... to make it.
- Просто он провел все эти годы прикрывая меня, и... это был его шанс... это сделать.
Look, I don't know what gene pool you came from, but ma, dad, and me - - we were all, uh, three peas in a basket case.
Послушай, не знаю в кого ты такая пошла, но мама, папа и я... три неадекватные горошины из одного стручка.
First of all, Eric, let me just say, thank you for coming in, I know you didn't want to.
Прежде всего, Эрик, позвольте мне сказать спасибо за то, что вы пришли, я знаю, вы не хотели.
If you need any other sizes, you please let me know, all right?
Если не подойдет размер, зовите меня, хорошо?
I know you're angry with me, ok, but now you'll see, everything I did, all those lives lost, they weren't in vain.
Я знаю, ты сердишься на меня, но теперь ты увидишь, что все что я сделал, все эти смерти были не напрасны.
So, you all know what you have to do, and I know you won't fail me.
что надо делать... что вы меня не подведёте.
You still don't know me at all...
Какой же ты глупый.
I am Agnes, and if there is anything that you need at all, you can just let me know. Hmm?
Миня зовют Агнес, и если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
You know, I spent all day searching for a place for you and me to be alone together, while half the city is trying to hunt me down.
Я целый день искал место, где мы могли бы побыть вдвоем, а в это время на меня охотится полгорода.
Yeah. Plus, I'm plant-sitting, so, you know, if I went anywhere I'd have to take them with me, and I'm not sure if they're all over 21. So...
Кроме того, я же присматриваю за растениями и если я куда-то пойду, я должен буду взять их с собой но я не уверен, что им уже есть 21.
And just so you know, they all gave me dog's abuse for checking.
И чтоб ты знал, они прокляли меня за проверку.
You've known about me... About us, all these years, and you never once let us know you were out there?
Ты знал обо мне... о нас все эти годы, и ты ни разу не дал нам знать, что ты есть?
If you know me at all, you know I'll do anything.
Если ты хоть чуть-чуть меня знаешь, ты знаешь, я сделаю всё, что угодно.
All right, all right, you know what, let me just book your best regular-people room, and, uh, would it be possible to, uh, split the deposit over three credit cards?
Ладно, ладно, тогда я забронирую комнату для обычных людей. А можно будет как-нибудь тремя кредитками оплатить?
Right, as you know I've been asked to head up this investigation, which means that any and all information comes to me first.
Итак, как вы знаете, меня попросили возглавить это расследование, это означает, вся информация сначала поступает ко мне.
All right, so I know that was a mock interview. But if that was a real job, Would you have hired me based on what you saw?
Я понимаю, что собеседование было шуточным но будь всё всерьёз, вы бы наняли меня на основе нашего разговора?
Look - - I know you think this is, um, stupid, you know, me being upset about all this stuff, but...
Слушай, я знаю ты думаешь это глупо, ты знаешь, как я была расстроена всем этим, но
With me... a cool chick who's not gonna freak out and they'll never have to worry about, you know, me wanting a divorce or trying to take all their money, or be a bitch, or...
Со мной... Классной девчонкой, которая не будет скандалить, требовать развода, забирать все деньги, не превратится в стерву...
I respect that you are grieving, and I know that you're blaming all this on yourself, and... you shouldn't, but you are treating me like absolute dirt, and I wish you would stop.
Я уважаю тебя за твою скорбь, и я знаю, что берёшь всю вину за это на себя, и... ты не должна, но ты относишься ко мне, как к грязи, и я тебя очень прошу, перестань.
Y'all let me know when you got it together.
Вы все дадите мне знать, когда закончите эти песни вместе.
With all of my dead supernatural enemies from the other side. You know, you don't scare me, Silas, or, Shane, or, whoever you are.
" ы знаешь, ты не пугаешь мен €, — айлес, или, Ўейн, кто бы ты ни был.
And you don't know me at all.
А меня ты совсем не знаешь.
You know, the stupid thing is that I imagine most moms feel that way from time to time, and it should be okay for me to feel that way every once in a while, to have doubts, to want more, to question whether or not this is all there is to life.
Ты знаешь, самое глупое, что я предполагаю, что большинство мам чувствуют себя так время от времени, и это должно быть нормально для меня чувствовать себя так хотя бы однажды, иметь сомнения, хотеть большего, спрашивать это все или нет, что должно быть у меня в жизни.
You know, he finally come to me, after all this time that I've been following him.
Знаешь, он наконец пришел ко мне, после столького времени, что я придерживалась его.
I mean, he used to hit me all the time, but, you know, whatever.
Ну, он привык постоянно бить меня, но, ты знаешь, не важно.
You know, Boden, Mouch and me, we all knew him back in the day.
Боден, Мауч и я хорошо его знали.
You don't know me at all.
Вы совсем меня не знаете.
You know, me and you can take this all the way to the top.
Знаешь, мы с тобой можем довести всё это до конца.
You know, someone like that could give you all of those things, and with me, you know, this...
Знаешь, такой, как он может дать тебе всё это, а со мной, ты знаешь, это...
You know, I've seen it all, Doc, but sometimes... it gets to me.
Знаешь, я все повидал, Док, но иногда... это задевает за живое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]