English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You all ready

You all ready translate Russian

780 parallel translation
– Well, are you all ready?
– Ну что, все готовы?
Charles, are you all ready?
Чарльз, ты готов?
Are you all ready lad?
Вы готовы?
Right, you all ready?
Так, все готовы?
You all ready for your bath?
Готовы к ванне?
Here you are, Miss Hooper. It's all ready for you.
Мисс Хупер, это вам.
- Are you ready? - All ready.
- Все готово?
You had Dr. Kammer... all ready for the nut alibi.
Вы наняли доктора Каммера, чтобы он признал её невменяемой.
I've got you all dressed up, ready to go out, and you weaken and refuse.
Ты одета, готова к выходу, и опять отказываешься.
There you are, all wrapped up and ready for mailing.
Вот, всё приготовлено и упаковано.
Oh, you're all ready to go.
Ой, вы уже собрались.
If you're not quite ready, it is all right.
Если вы ещё не готовы, ничего страшного.
I was trying to think with your brains, Keyes... because I wanted all the answers ready... for all the questions you were gonna spring as soon as Dietrichson was dead.
Я смотрел твоими глазами, Киз, стараясь утрясти вопросы,.. ... которые ты задашь, узнав о смерти Дитрихсона.
We have your old room all ready for you.
Мы подготовили вам вашу комнату.
These two rooms are all ready for you. You probably remember them.
Помните эту комнату?
All ready for you.
Для вас все готово.
Dinner's all ready. All you do is heat it up.
Ужин готов, тебе осталось только подогреть
But you had the exact amount all ready, including the tax.
Но у вас была точная сумма включая налоговый сбор
I'm all ready and I've got my new tie on. Well, Mr. Davis, long have I admired you from afar...
я вполне готов и на мне новый галстук хорошо мистер Девис, я давно восхищаюсь вами издалека...
For you, dear sister, I am ready to live all my life in the shadows.
Ради тебя, дорогая сестра, я готова всю жизнь прожить в тени.
We are all ready for you.
Мы все готовы.
You go to the country all by yourself. Do what you have to do. Get the house ready, then I'll join you in the spring.
Ведь можно поступить иначе : ты поедешь в деревню, выполнишь все свои обязательства, подготовишь дом, а я приеду к тебе весной.
We're ready to give you all the assistance you need.
Понятно. Полиция Сага готова оказать вам всяческую помощь. Пожалуйста, просите без всякого стеснения.
All right, you two get your things together. Get ready to go.
Вы двое - собирайтесь.
I'll tell him that all of you are ill and no one woke me the candles were not ready and Tawny was not shod
Я скажу ему, что вы все больны и никто не разбудил меня свечки были не готовы, а Тони был не подкован.
Polly, they're all ready for you.
Полли, все Вас ждут.
When you're all quite ready...
Когда все будут готовы?
They're all ready to shoot you down.
Все так и ждут твоего провала.
Look, I have a splendid tea all ready for you.
Я накрыл стол к чаю, специально для вас.
Number Two, you can take over ammunition detail now, you'll find the new ammunition supplies all ready.
№ 2, ты можешь снять часть аммуниции, прибыла новая партия.
All right you may tell Garin that I'm ready to offer him 50 thousand for the patent of his invention.
Ну хорошо, вы можете передать Гарину, что я готов предложить ему 50 тысяч за патент его изобретения.
All right, I'm ready for you now!
Хорошо, я готов для вас!
You're all in top shape and ready to go.
Вы все в отличной форме и полностью готовы.
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
There you are, sonny. It's all ready. Thank you very much.
Благодарю вас, большое спасибо, большое спасибо, а вы, месье?
- Honey, I think you've had enough. - Nonsense. - We're all ready, I think.
- Дорогая, по-моему, ты достаточно выпила.
You won't find all this so lovely if our report for the captain isn't ready when he asks for it.
Все это не покажется тебе столько чудесным, если наш отчет для капитана будет не готов по его требованию.
I'm all ready for you.
Я вас жду, не дождусь.
I thought you were all ready.
Я думал, вы были готовы.
Here they are, Mr. Grimes, all ready for you.
Вот они, мистер Граймс. Дожидаются вас.
As soon as you give me the clamp I want you to gown and glove me. All right? Ready?
Когда возьму зажим, приготовься меня одеть, ясно?
All peace-loving Christians getting ready to go to church this morning, and here I am, yours truly, yeah, Super Soul, bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good music to all you listeners out there.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
You were all damned ready to think that.
Вы все ужасно охотно готовы были этому поверить.
You all about ready to leave?
- Уже уезжаете?
I'm certain that Mother Chauvlnet ls ready to swear that I didn't leave the house and worked all night... lf you want to join me, write me at my P.O. box ln Menton.
Уверен, что мамаша Шавинэ готова поклясться, что я всю ночь был дома и работал. Захочешь со мной связаться - пиши мне до востребования в Монтон.
First you open all the cans and jars so you'll have'em ready when you go to mix'em.
Сначала надо открыть все банки,
You got it all ready for us?
Ты всё подготовил для нас?
All right. I haven't got coffee ready for you, Mr Farnon.
Хорошо, я не приготовила для вас кофе, мистер Фарнон.
All right, James, when you're ready, please.
Ладно, Джеймс, как будете готовы, скажите, пожалуйста.
Are you ready to swear it's all true?
Можешь поклясться, что всё это правда?
All I'm saying is that you're not ready to fight yet and, if you stay here, you'll get trapped and stand no chance.
Я просто говорю, что вы еще не готовы к сражению и если вы останетесь здесь, вы попадете в ловушку, и у вас не будет ни единого шанса выбраться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]